Hoe zeg je "nieuwsprogramma" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “nieuwsprogramma” is “noticiero” — gebruik 'noticiero' als je het hebt over een algemene radio- of televisie-uitzending die nieuws brengt, vaak met een vaste dagelijkse of wekelijkse frequentie.
noticiero
noh-tee-syeh-rohnotiˈsjeɾo

Voorbeelden
Miro el noticiero todas las mañanas antes de ir al trabajo.
Ik kijk elke ochtend naar het nieuwsprogramma voordat ik naar mijn werk ga.
Mi abuelo prefiere escuchar el noticiero por la radio.
Mijn grootvader luistert liever naar het nieuwsbulletin op de radio.
Hubo una interrupción en el noticiero para dar un reporte de última hora.
Er was een onderbreking in het journaal voor een breaking news-reportage.
Noticiero vs. Noticia
Verwar deze niet! Een 'noticia' is één enkel nieuwsbericht, terwijl 'noticiero' de hele uitzending is die veel berichten bevat.
Geslacht Consistentie
Hoewel 'noticia' vrouwelijk is (la noticia), is 'noticiero' altijd mannelijk (el noticiero) omdat het verwijst naar het programma (el programa).
Het verwarren van 'het nieuws' met 'het nieuwsprogramma'
Fout: “Veo las noticias en el canal 5.”
Correctie: Hoewel 'las noticias' gebruikelijk is, beschrijft 'el noticiero' specifiek de show zelf. Gebruik 'el noticiero' wanneer je verwijst naar de structuur van het tv-programma.
informativo
een-for-mah-TEE-bohinformaˈtiβo

Voorbeelden
Vi la noticia en el informativo de las tres.
Ik zag het nieuws op het nieuwsprogramma van drie uur.
Los informativos de esta cadena son muy serios.
De nieuwsprogramma's op deze zender zijn erg serieus.
Trabaja como presentadora en un informativo local.
Ze werkt als presentator bij een lokaal nieuwsprogramma.
Altijd Mannelijk
Wanneer gebruikt als zelfstandig naamwoord dat 'nieuwsprogramma' betekent, is het altijd mannelijk (el informativo), zelfs als de presentator een vrouw is.
Meervoud
Fout: “Escuché las informativas.”
Correctie: Escuché los informativos.
noticia
noh-TEE-sya (or noh-TEE-thya in Spain)noˈti.sja

Voorbeelden
Quiero ver las noticias de la noche.
Ik wil het avondnieuws kijken.
Las noticias cubrieron la tormenta durante horas.
Het nieuws berichtte urenlang over de storm.
Het gebruik van de meervoudsvorm
Wanneer je spreekt over 'het nieuws' als een algemene uitzending (zoals wat je op tv kijkt), gebruikt het Spaans bijna altijd de meervoudsvorm: 'las noticias'.
Enkelvoud gebruiken voor een uitzending
Fout: “Voy a encender la noticia.”
Correctie: Voy a encender las noticias. (Gebruik het meervoud als je naar de uitzending verwijst.)
Noticiero vs. Informativo
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


