Inklingo

Hoe zeg je "nimf" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voornimfis duendegebruik 'duende' voor een mythisch wezentje dat vaak geassocieerd wordt met natuur en soms met ondeugd, vergelijkbaar met een elf of kabouter.

Dutch → Spaans

duende

DWEN-dehˈdwende

nounA2
Gebruik 'duende' voor een mythisch wezentje dat vaak geassocieerd wordt met natuur en soms met ondeugd, vergelijkbaar met een elf of kabouter.
Een kleine, vriendelijke elf met een puntige groene hoed en laarzen, zittend op een grote rode paddenstoel in een bos.

Voorbeelden

Mi hermano cree que hay un duende en el jardín.

Mijn broer denkt dat er een elf in de tuin is.

Los duendes traviesos escondieron mis llaves.

De ondeugende kobolden hebben mijn sleutels verstopt.

Cuenta la leyenda que los duendes protegen el bosque.

Legende zegt dat nimfen het bos beschermen.

Geslacht van Duende

Het woord is mannelijk, dus je gebruikt altijd 'el' of 'un' ervoor, zelfs als je je een vrouwelijk wezen voorstelt.

Valse Vriend Waarschuwing

Fout:Het gebruiken van 'duende' om 'dwerg' te betekenen.

Correctie: Gebruik 'enano' voor dwerg. 'Duende' is specifiek voor magische, elfachtige geesten.

hada

AH-dahˈaða

nounA1
Gebruik 'hada' specifiek voor een fee, vaak met magische krachten en een welwillende rol, zoals een sprookjesfiguur.
Een klein, lachend figuurtje met iriserende vlindervleugels, dat een gloeiende ster vasthoudt, zittend bovenop een grote roze bloem.

Voorbeelden

El hada madrina convirtió la calabaza en un carruaje.

De feeënmoeder veranderde de pompoen in een koets.

Mi hermana pequeña cree que las hadas le traen regalos.

Mijn zusje gelooft dat feeën cadeautjes voor haar brengen.

Dicen que el hada de los dientes visita a los niños por la noche.

Ze zeggen dat de tandenfee 's nachts kinderen bezoekt.

De speciale 'El'-regel (voor uitspraak)

Hoewel 'hada' een vrouwelijk woord is (wat 'de fee' betekent), gebruiken we het mannelijke lidwoord 'el' direct ervoor ('el hada') in het enkelvoud. Dit is puur om de uitspraak soepeler te maken en te voorkomen dat twee 'a'-klanken botsen (zoals bij 'la hada').

Onjuist meervoudslidwoord

Fout:Het gebruik van 'los hadas' in het meervoud.

Correctie: Het woord is vrouwelijk, dus het meervoudslidwoord is 'las hadas'. De speciale 'el'-regel geldt alleen in het enkelvoud om de klank te corrigeren.

Duende of Hada?

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'duende' en 'hada'. 'Hada' verwijst echt naar een fee, zoals in sprookjes. 'Duende' is breder en kan ook een kleiner, natuurgerelateerd wezentje aanduiden, soms met een ondeugende kant.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.