Hoe zeg je "nog" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “nog” is “aún” — gebruik 'aún' als 'nog' betekent 'nog steeds' of 'ook nog', vaak in positieve of vragende zinnen om aan te geven dat iets voortduurt of extra is.
Gebruik 'aún' als 'nog' betekent 'nog steeds' of 'ook nog', vaak in positieve of vragende zinnen om aan te geven dat iets voortduurt of extra is.
Meer leren →Gebruik 'todavía' vooral in ontkennende zinnen om aan te geven dat iets nog niet gebeurd is, vergelijkbaar met 'nog niet'. Het kan ook in vragende zinnen worden gebruikt, maar 'aún' is dan gebruikelijker.
Meer leren →Voorbeelden
Aún no he terminado mi tarea.
Ik ben nog niet klaar met mijn huiswerk.
toh-dah-BEE-ahtoðaˈβia

Voorbeelden
¿Están listos? No, todavía no estamos listos.
Zijn jullie klaar? Nee, we zijn nog niet klaar.
Mi abuela todavía trabaja en su jardín todos los días.
Mijn grootmoeder werkt nog elke dag in haar tuin.
Todavía me duele la rodilla después de la caída.
Mijn knie doet nog steeds pijn na de val.
Plaatsing
Als bijwoord kan 'todavia' meestal vóór het werkwoord of aan het begin/einde van de zin staan. Het is erg flexibel!
Verwarring tussen 'Todavia' en 'Ya'
Fout: “Het gebruik van 'Ya' als je 'nog steeds' bedoelt (bijv. 'Ya vivo aquí' in plaats van 'Todavia vivo aquí').”
Correctie: 'Todavia' betekent dat de actie voortduurt (nog steeds). 'Ya' betekent vaak dat de actie voltooid is of veranderd is (al/niet meer).
Aún vs. Todavía in ontkenningen
Hoewel 'aún' en 'todavía' vaak uitwisselbaar zijn, wordt 'todavía' vaker gebruikt in ontkennende zinnen ('todavía no'). In positieve zinnen of om aan te geven dat iets voortduurt, is 'aún' vaak de betere keuze, zoals in 'Aún espero' (Ik wacht nog steeds).
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
