Hoe zeg je "nog steeds" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “nog steeds” is “aún” — gebruik 'aún' als je wilt benadrukken dat een actie of situatie onveranderd is voortgezet tot het huidige moment..
Voorbeelden
Todavía no ha llegado, ¿aún falta mucho?
Hij is er nog niet, duurt het nog lang?
todavía
toh-dah-BEE-ah/toðaˈβia/

Voorbeelden
Todavía no hemos terminado el proyecto.
We zijn nog niet klaar met het project.
¿Están listos? No, todavía no estamos listos.
Zijn jullie klaar? Nee, we zijn nog niet klaar.
Mi abuela todavía trabaja en su jardín todos los días.
Mijn grootmoeder werkt nog elke dag in haar tuin.
Todavía me duele la rodilla después de la caída.
Mijn knie doet nog steeds pijn na de val.
Plaatsing
Als bijwoord kan 'todavia' meestal vóór het werkwoord of aan het begin/einde van de zin staan. Het is erg flexibel!
Verwarring tussen 'Todavia' en 'Ya'
Fout: “Het gebruik van 'Ya' als je 'nog steeds' bedoelt (bijv. 'Ya vivo aquí' in plaats van 'Todavia vivo aquí').”
Correctie: 'Todavia' betekent dat de actie voortduurt (nog steeds). 'Ya' betekent vaak dat de actie voltooid is of veranderd is (al/niet meer).
Het verschil tussen 'aún' en 'todavía'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
