Inklingo

Hoe zeg je "inclusief" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorinclusiefis incluyendogebruik 'incluyendo' als je een opsomming of een voorbeeld introduceert, of om een voortdurende actie aan te duiden waarbij iets wordt opgenomen..

Dutch → Spaans

incluyendo

/in-kloo-YEN-do//inˈkluʝen̪do/

AdverbB1Functional
Gebruik 'incluyendo' als je een opsomming of een voorbeeld introduceert, of om een voortdurende actie aan te duiden waarbij iets wordt opgenomen.
Een kinderhandje dat een rood blokje in een houten speelgoedkistje plaatst dat al vol ligt met andere gekleurde blokjes, wat de actie van inclusie illustreert.

Voorbeelden

El precio total, incluyendo el desayuno, es de cien euros.

De totale prijs, inclusief het ontbijt, is honderd euro.

Están incluyendo todos los ingredientes en la receta.

Ze nemen alle ingrediënten op in het recept.

Ella siguió hablando, incluyendo a su hermana en la historia.

Ze bleef praten, waarbij ze haar zus in het verhaal betrok.

La empresa está incluyendo nuevos beneficios para los empleados.

Het bedrijf neemt nieuwe voordelen op voor de werknemers.

De '-ndo' Vorm

Deze vorm, die eindigt op '-ndo', is de Spaanse manier om de '-ing' actie uit te drukken. Je gebruikt het na het werkwoord 'estar' om te praten over iets dat nu gebeurt (bijv. 'Estoy incluyendo').

Actie-aanpassing

'Incluyendo' kan ook beschrijven hoe een actie wordt uitgevoerd, fungerend als een bijwoord: 'Terminó la carta incluyendo una disculpa' (Hij beëindigde de brief, waarbij hij een verontschuldiging toevoegde).

Lijsten Opstellen

Wanneer het op deze manier wordt gebruikt, fungeert 'incluyendo' als een voorzetsel dat het hoofdonderwerp verbindt met de specifieke voorbeelden die er deel van uitmaken. Het volgt vaak een komma.

Het verkeerde hulpwerkwoord gebruiken

Fout:Soy incluyendo

Correctie: Estoy incluyendo. Onthoud dat het werkwoord 'estar' (tijdelijk zijn) altijd wordt gebruikt met de '-ndo' vorm om een voortdurende actie aan te geven, niet 'ser'.

incluso

/in-KLOO-soh//in'kluso/

AdverbA2No context
Gebruik 'incluso' om te benadrukken dat iets (vaak onverwacht) ook gebeurt of geldt, vergelijkbaar met 'zelfs'.
Een rij van vijf gewone cartoonfiguren die wachten om een gebouw binnen te gaan, gevolgd door een gigantische, vriendelijke dinosaurus met een feestmuts op, wat een onverwachte toevoeging symboliseert.

Voorbeelden

Todos vinieron a la fiesta, incluso mi abuela.

Iedereen kwam naar het feest, zelfs mijn oma.

La tienda abre todos los días, incluso los domingos.

De winkel is elke dag open, zelfs op zondag.

Incluso si llueve, saldremos a caminar.

Zelfs als het regent, gaan we een wandeling maken.

Verrassing of nadruk toevoegen

Gebruik 'incluso' vlak voor de persoon, het ding of de situatie die verrassend is. Het is alsof je zegt: '...en je gelooft het niet, maar dit ook!'.

Verwarring tussen 'incluso' en 'también'

Fout:Me gusta el rock y incluso el pop.

Correctie: Me gusta el rock y también el pop. Gebruik 'también' (ook) voor simpele toevoegingen. Gebruik 'incluso' alleen als de toevoeging een beetje verrassend is of een stap verder gaat, zoals 'Me gusta toda la música, incluso la clásica' (Ik hou van alle muziek, zelfs klassiek).

incluido

/een-kloo-EE-doh//inˈklwiðo/

PrepositionB1No context
Gebruik 'incluido' om een specifiek item of persoon toe te voegen aan een groep of categorie die al genoemd is.
Een mand met verschillende soorten fruit waarbij een tros paarse druiven bovenop wordt toegevoegd.

Voorbeelden

Vinieron todos a la fiesta, incluido Juan.

Iedereen kwam naar het feest, inclusief Juan.

Me gusta toda la fruta, incluido el mango.

Ik hou van al het fruit, inclusief de mango.

De 'Verbindende' Rol

Wanneer het wordt gebruikt om 'inclusief' te betekenen, blijft het woord vaak 'incluido', ongeacht wat er volgt, hoewel sommige sprekers de voorkeur geven aan overeenstemming met het zelfstandig naamwoord. In het Nederlands is 'inclusief' onveranderlijk, wat dit makkelijker maakt.

aun

/own//ˈaun/

AdverbB1No context
Gebruik 'aun' om een verrassend feit te introduceren, vaak met de betekenis van 'zelfs' of 'ook' in een context die verbazing oproept.
Een rij van drie lange, serieuze experts met een bril, staand naast een enkel, klein, verrassend element: een klein, verward getekend vogeltje dat ook een te grote bril draagt, wat het concept van 'zelfs' het onverwachte element illustreert.

Voorbeelden

Aun los expertos se equivocan a veces.

Zelfs de experts maken soms fouten.

Todos lo saben, aun los niños.

Iedereen weet het, zelfs de kinderen.

Ni aun con tu ayuda pudo terminar.

Zelfs met jouw hulp kon hij het niet afmaken.

Aun vs. Aún: Het accent bepaalt alles!

Dit is een van de bekendste spellingsregels in het Spaans! 'Aun' (zonder accent) betekent 'zelfs'. Zijn neef, 'aún' (met een accent), betekent 'nog steeds' of 'nog'. Denk aan het accent als iets dat 'aún' een 'tijds-' betekenis geeft.

Verwarring tussen 'aun' en 'aún'

Fout:Quiero ir a la fiesta, aun si no me invitaron.

Correctie: Dit is correct! Omdat je kunt zeggen 'zelfs als ze me niet hebben uitgenodigd', gebruik je 'aun' zonder accent. Een veelgemaakte fout zou zijn om hier 'aún' te schrijven.

Gebruik van 'aun' voor 'nog steeds'

Fout:Aun no he terminado la tarea.

Correctie: No he terminado aún. Als je 'nog steeds' of 'nog' bedoelt, heb je het accent nodig. Een goede test is om te proberen het te vervangen door 'todavía'. Als 'todavía' past, heb je het accent nodig: 'aún'.

Incluso vs. Incluido

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'incluso' en 'incluido'. 'Incluso' wordt gebruikt om te benadrukken dat iets óók geldt ('zelfs'), terwijl 'incluido' wordt gebruikt om een specifiek element aan een reeds genoemde groep toe te voegen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.