Hoe zeg je "inclusief" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “inclusief” is “incluyendo” — gebruik 'incluyendo' als je een opsomming of een voorbeeld introduceert, of om een voortdurende actie aan te duiden waarbij iets wordt opgenomen..
incluyendo
/in-kloo-YEN-do//inˈkluʝen̪do/

Voorbeelden
El precio total, incluyendo el desayuno, es de cien euros.
De totale prijs, inclusief het ontbijt, is honderd euro.
Están incluyendo todos los ingredientes en la receta.
Ze nemen alle ingrediënten op in het recept.
Ella siguió hablando, incluyendo a su hermana en la historia.
Ze bleef praten, waarbij ze haar zus in het verhaal betrok.
La empresa está incluyendo nuevos beneficios para los empleados.
Het bedrijf neemt nieuwe voordelen op voor de werknemers.
De '-ndo' Vorm
Deze vorm, die eindigt op '-ndo', is de Spaanse manier om de '-ing' actie uit te drukken. Je gebruikt het na het werkwoord 'estar' om te praten over iets dat nu gebeurt (bijv. 'Estoy incluyendo').
Actie-aanpassing
'Incluyendo' kan ook beschrijven hoe een actie wordt uitgevoerd, fungerend als een bijwoord: 'Terminó la carta incluyendo una disculpa' (Hij beëindigde de brief, waarbij hij een verontschuldiging toevoegde).
Lijsten Opstellen
Wanneer het op deze manier wordt gebruikt, fungeert 'incluyendo' als een voorzetsel dat het hoofdonderwerp verbindt met de specifieke voorbeelden die er deel van uitmaken. Het volgt vaak een komma.
Het verkeerde hulpwerkwoord gebruiken
Fout: “Soy incluyendo”
Correctie: Estoy incluyendo. Onthoud dat het werkwoord 'estar' (tijdelijk zijn) altijd wordt gebruikt met de '-ndo' vorm om een voortdurende actie aan te geven, niet 'ser'.
incluso
/in-KLOO-soh//in'kluso/

Voorbeelden
Todos vinieron a la fiesta, incluso mi abuela.
Iedereen kwam naar het feest, zelfs mijn oma.
La tienda abre todos los días, incluso los domingos.
De winkel is elke dag open, zelfs op zondag.
Incluso si llueve, saldremos a caminar.
Zelfs als het regent, gaan we een wandeling maken.
Verrassing of nadruk toevoegen
Gebruik 'incluso' vlak voor de persoon, het ding of de situatie die verrassend is. Het is alsof je zegt: '...en je gelooft het niet, maar dit ook!'.
Verwarring tussen 'incluso' en 'también'
Fout: “Me gusta el rock y incluso el pop.”
Correctie: Me gusta el rock y también el pop. Gebruik 'también' (ook) voor simpele toevoegingen. Gebruik 'incluso' alleen als de toevoeging een beetje verrassend is of een stap verder gaat, zoals 'Me gusta toda la música, incluso la clásica' (Ik hou van alle muziek, zelfs klassiek).
incluido
/een-kloo-EE-doh//inˈklwiðo/

Voorbeelden
Vinieron todos a la fiesta, incluido Juan.
Iedereen kwam naar het feest, inclusief Juan.
Me gusta toda la fruta, incluido el mango.
Ik hou van al het fruit, inclusief de mango.
De 'Verbindende' Rol
Wanneer het wordt gebruikt om 'inclusief' te betekenen, blijft het woord vaak 'incluido', ongeacht wat er volgt, hoewel sommige sprekers de voorkeur geven aan overeenstemming met het zelfstandig naamwoord. In het Nederlands is 'inclusief' onveranderlijk, wat dit makkelijker maakt.
aun
/own//ˈaun/

Voorbeelden
Aun los expertos se equivocan a veces.
Zelfs de experts maken soms fouten.
Todos lo saben, aun los niños.
Iedereen weet het, zelfs de kinderen.
Ni aun con tu ayuda pudo terminar.
Zelfs met jouw hulp kon hij het niet afmaken.
Aun vs. Aún: Het accent bepaalt alles!
Dit is een van de bekendste spellingsregels in het Spaans! 'Aun' (zonder accent) betekent 'zelfs'. Zijn neef, 'aún' (met een accent), betekent 'nog steeds' of 'nog'. Denk aan het accent als iets dat 'aún' een 'tijds-' betekenis geeft.
Verwarring tussen 'aun' en 'aún'
Fout: “Quiero ir a la fiesta, aun si no me invitaron.”
Correctie: Dit is correct! Omdat je kunt zeggen 'zelfs als ze me niet hebben uitgenodigd', gebruik je 'aun' zonder accent. Een veelgemaakte fout zou zijn om hier 'aún' te schrijven.
Gebruik van 'aun' voor 'nog steeds'
Fout: “Aun no he terminado la tarea.”
Correctie: No he terminado aún. Als je 'nog steeds' of 'nog' bedoelt, heb je het accent nodig. Een goede test is om te proberen het te vervangen door 'todavía'. Als 'todavía' past, heb je het accent nodig: 'aún'.
Incluso vs. Incluido
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



