Inklingo

Hoe zeg je "ontzag" in het Spaans

Dutch → Spaans

admiración

nounB1algemeen
Gebruik 'admiración' wanneer het Nederlandse 'ontzag' slaat op diep respect en bewondering voor iemands kwaliteiten of prestaties.

Voorbeelden

Siento mucha admiración por mi abuela.

Ik heb veel bewondering voor mijn grootmoeder.

asombro

ah-SOHM-brohaˈsombɾo

nounB1algemeen
Kies 'asombro' als 'ontzag' verwijst naar verbazing of verwondering over iets groots, indrukwekkends of onverwachts.
Een jong kind met grote ogen en een open mond van verbazing, kijkend naar een gloeiende, magische vlinder.

Voorbeelden

Miró el gran pastel con asombro.

Hij keek met verbazing naar de grote taart.

Para asombro de todos, el niño resolvió el problema.

Tot ieders verbazing loste de jongen het probleem op.

Su voz era tan hermosa que causó un asombro general.

Haar stem was zo mooi dat het algemene verwondering veroorzaakte.

Hoe je 'met verbazing' beschrijft

Om te zeggen dat je iets 'met verbazing' deed, gebruik je de uitdrukking 'con asombro' (met verbazing).

Het is een mannelijk zelfstandig naamwoord

Gebruik altijd 'el asombro' of 'un asombro'. De uitgang '-o' is een handige aanwijzing dat het mannelijk is.

Zelfstandige naamwoorden en werkwoorden verwarren

Fout:Yo asombro cuando veo eso.

Correctie: Me asombro cuando veo eso (Ik ben verbaasd) of 'Siento asombro' (Ik voel verbazing).

temor

teh-MORteˈmoɾ

nounB2formeel
Gebruik 'temor' in de betekenis van 'ontzag' wanneer er sprake is van een gevoel van ontzag dat gepaard gaat met een zekere mate van angst of ontzag voor macht of autoriteit.
Een klein kind met grote ogen dat nerveus gluurt achter een grote groene struik, wat bezorgdheid toont.

Voorbeelden

El temor a lo desconocido es una emoción humana natural.

De angst voor het onbekende is een natuurlijke menselijke emotie.

La decisión fue tomada con gran temor, pero era necesaria.

De beslissing werd genomen met grote vrees, maar het was noodzakelijk.

Sentía temor de fracasar después de tanto esfuerzo.

Hij voelde angst om te falen na zoveel inspanning.

Gebruik van voorzetsels

Wanneer de bron van de angst wordt uitgedrukt, wordt 'temor' meestal verbonden met het voorzetsel 'a' of 'de'. Voorbeeld: 'temor a la oscuridad' (angst voor het donker).

Verwarring over het geslacht

Fout:La temor

Correctie: El temor. Hoewel veel woorden die eindigen op '-or' vrouwelijk zijn, is 'temor' mannelijk (net als 'el amor' of 'el color').

Admiración vs. Asombro

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'admiración' en 'asombro'. 'Admiración' focust op respect voor iemands kwaliteiten, terwijl 'asombro' meer gaat over verbazing bij het zien van iets indrukwekkends.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.