Hoe zeg je "onvoorzien" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “onvoorzien” is “imprevisto” — gebruik 'imprevisto' wanneer iets gebeurt zonder dat het gepland of verwacht was, vaak met een lichte nadruk op het ontbreken van voorbereiding.
imprevisto
eem-pre-VEES-tohim.pɾe.ˈβis.to

Voorbeelden
Tuvimos que cancelar la reunión por un asunto imprevisto.
We moesten de vergadering annuleren vanwege een onvoorziene kwestie.
Recibimos una visita imprevista de mis tíos.
We kregen onverwacht bezoek van mijn oom en tante.
Hubo un cambio imprevisto en el calendario.
Er was een onverwachte wijziging in de kalender.
Su muerte fue totalmente imprevista.
Zijn dood was volkomen onvoorzien.
Aanpassen aan het Zelfstandig Naamwoord
Omdat dit als bijvoeglijk naamwoord fungeert, moet het veranderen om te passen bij het ding dat het beschrijft. Gebruik 'imprevisto' voor mannelijke woorden (un cambio) en 'imprevista' voor vrouwelijke woorden (una visita).
inesperado
in-es-pe-RAH-dohinespeˈɾaðo

Voorbeelden
La noticia de su ascenso fue completamente inesperada.
Het nieuws van zijn promotie was volkomen onverwacht.
Su visita fue totalmente inesperada, ¡qué alegría!
Zijn bezoek was totaal onverwacht, wat een vreugde!
La tormenta inesperada arruinó nuestros planes de picnic.
De onverwachte storm verpestte onze picknickplannen.
Recibimos una llamada inesperada del hospital.
We kregen een onverwacht telefoontje uit het ziekenhuis.
Geslacht- en Getalovereenkomst
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'inesperado' van uitgang veranderen om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'un evento inesperado' (mannelijk enkelvoud), 'una llamada inesperada' (vrouwelijk enkelvoud), 'regalos inesperados' (mannelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar je ook 'een onverwacht cadeau' en 'een onverwachte oproep' hebt.
De Geslachtsovereenkomst Vergeten
Fout: “La sorpresa fue inesperado.”
Correctie: La sorpresa fue inesperada. (Aangezien 'sorpresa' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord eindigen op -a. Dit is een veelgemaakte fout voor Nederlandstaligen die gewend zijn aan een vast woordgeslacht voor bijvoeglijke naamwoorden, zoals in het Nederlands.)
Verschil tussen 'imprevisto' en 'inesperado'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

