Inklingo

Hoe zeg je "onverwacht" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooronverwachtis inesperadogebruik 'inesperado' voor gebeurtenissen, nieuws of personen die een verrassing veroorzaken en vaak positieve emoties oproepen.

inesperado🔊B1

Gebruik 'inesperado' voor gebeurtenissen, nieuws of personen die een verrassing veroorzaken en vaak positieve emoties oproepen.

Meer leren →
imprevisto🔊B1

Gebruik 'imprevisto' om een situatie, plan of gebeurtenis te beschrijven die niet van tevoren was voorzien of gepland.

Meer leren →
repentino🔊B1

Gebruik 'repentino' voor veranderingen of gebeurtenissen die plotseling en zonder waarschuwing plaatsvinden, vaak met een lichte nadruk op snelheid.

Meer leren →
súbitoB2

Gebruik 'súbito' om iets aan te duiden dat zeer plotseling en abrupt gebeurt, vaak met een grotere nadruk op de onmiddellijkheid dan 'repentino'.

Meer leren →
sorprendentemente🔊B1

Gebruik 'sorprendentemente' om aan te geven dat iets op een verrassende manier gebeurt of is, en beschrijft de mate van verrassing.

Meer leren →
Dutch → Spaans

inesperado

in-es-pe-RAH-dohinespeˈɾaðo

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'inesperado' voor gebeurtenissen, nieuws of personen die een verrassing veroorzaken en vaak positieve emoties oproepen.
Een klein figuurtje loopt op een pad, stopt abrupt en kijkt met grote ogen verrast omhoog naar een grote, levendige roze badeend die onverwacht in het gras in de buurt is geland.

Voorbeelden

Su visita fue totalmente inesperada, ¡qué alegría!

Zijn bezoek was totaal onverwacht, wat een vreugde!

La tormenta inesperada arruinó nuestros planes de picnic.

De onverwachte storm verpestte onze picknickplannen.

Recibimos una llamada inesperada del hospital.

We kregen een onverwacht telefoontje uit het ziekenhuis.

Geslacht- en Getalovereenkomst

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'inesperado' van uitgang veranderen om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'un evento inesperado' (mannelijk enkelvoud), 'una llamada inesperada' (vrouwelijk enkelvoud), 'regalos inesperados' (mannelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar je ook 'een onverwacht cadeau' en 'een onverwachte oproep' hebt.

De Geslachtsovereenkomst Vergeten

Fout:La sorpresa fue inesperado.

Correctie: La sorpresa fue inesperada. (Aangezien 'sorpresa' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord eindigen op -a. Dit is een veelgemaakte fout voor Nederlandstaligen die gewend zijn aan een vast woordgeslacht voor bijvoeglijke naamwoorden, zoals in het Nederlands.)

imprevisto

eem-pre-VEES-tohim.pɾe.ˈβis.to

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'imprevisto' om een situatie, plan of gebeurtenis te beschrijven die niet van tevoren was voorzien of gepland.
Een kleurrijk 'jack-in-the-box' speelgoed dat onverwacht opengaat.

Voorbeelden

Recibimos una visita imprevista de mis tíos.

We kregen onverwacht bezoek van mijn oom en tante.

Hubo un cambio imprevisto en el calendario.

Er was een onverwachte wijziging in de kalender.

Su muerte fue totalmente imprevista.

Zijn dood was volkomen onvoorzien.

Aanpassen aan het Zelfstandig Naamwoord

Omdat dit als bijvoeglijk naamwoord fungeert, moet het veranderen om te passen bij het ding dat het beschrijft. Gebruik 'imprevisto' voor mannelijke woorden (un cambio) en 'imprevista' voor vrouwelijke woorden (una visita).

repentino

reh-pen-TEE-nohrepenˈtino

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'repentino' voor veranderingen of gebeurtenissen die plotseling en zonder waarschuwing plaatsvinden, vaak met een lichte nadruk op snelheid.
Een plotselinge bliksemschicht die in een helderblauwe lucht inslaat.

Voorbeelden

Hubo un cambio repentino en el clima.

Er was een plotselinge verandering in het weer.

Sintió un dolor repentino en la pierna.

Hij voelde een plotselinge pijn in zijn been.

Su decisión fue muy repentina.

Haar beslissing was erg plotseling.

Geslacht en Getal Laten Overeenkomen

Het woord verandert in 'repentina' voor vrouwelijke woorden (la idea repentina) en krijgt een 's' voor meervouden (cambios repentinos). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden zich aanpassen aan het zelfstandig naamwoord (bijv. 'een plotselinge' vs. 'plotselinge').

Woordvolgorde

Dit woord volgt meestal op het zelfstandig naamwoord dat je beschrijft, net als in het Nederlands: 'un ruido repentino' (een plotseling geluid).

Verwarring tussen 'Repentino' en 'De Repente'

Fout:Zeggen 'Fue muy de repente' om te bedoelen 'Het was erg plotseling.'

Correctie: Gebruik 'repentino' wanneer je een bijvoeglijk naamwoord nodig hebt om een zelfstandig naamwoord te beschrijven. Gebruik 'de repente' als je 'plotseling' (de handeling gebeurde snel) wilt zeggen, wat overeenkomt met het Nederlandse bijwoord 'plotseling'.

súbito

adjectiefB2neutraal
Gebruik 'súbito' om iets aan te duiden dat zeer plotseling en abrupt gebeurt, vaak met een grotere nadruk op de onmiddellijkheid dan 'repentino'.

Voorbeelden

Hubo un cambio súbito en el clima esta tarde.

Er was vanmiddag een plotselinge weersomslag.

sorprendentemente

sor-pren-den-te-MEN-tesorprenˌdenteˈmente

bijwoordB1neutraal
Gebruik 'sorprendentemente' om aan te geven dat iets op een verrassende manier gebeurt of is, en beschrijft de mate van verrassing.
Een kleine kitten die uit een fel ingepakt cadeauverpakking springt, wat een kind verrast dat van vreugde klapt.

Voorbeelden

Él habla español sorprendentemente bien.

Hij spreekt verrassend goed Spaans.

Sorprendentemente, no llovió durante la boda.

Verrassend genoeg regende het niet tijdens de bruiloft.

La película fue sorprendentemente aburrida.

De film was verrassend saai.

De '-mente' Uitgang

Deze uitgang is vergelijkbaar met '-lijk' in het Nederlands. Het verandert een beschrijvend woord (adjectief) in een woord dat een actie of eigenschap beschrijft (adverbium).

Woordvolgorde

Je kunt dit woord aan het begin van een zin plaatsen, gevolgd door een komma, om de hele situatie te beschrijven, of net voor het woord dat je wilt benadrukken.

Verwarring tussen 'sorprendente' en 'sorprendentemente'

Fout:El examen fue sorprendentemente.

Correctie: El examen fue sorprendente (De examen was verrassend). Gebruik het kortere 'sorprendente' om direct een persoon of ding te beschrijven, en de lange versie om te beschrijven hoe iets gebeurde.

Imprevisto vs. Inesperado

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'imprevisto' en 'inesperado'. Gebruik 'imprevisto' als iets niet gepland was, en 'inesperado' als iets een verrassing was, vaak met een emotionele lading.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.