Inklingo

Hoe zeg je "onvruchtbaar" in het Spaans

Dutch → Spaans

estéril

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'estéril' als je het hebt over land dat geen gewassen kan verbouwen, of als een biologische onmogelijkheid tot voortplanting.

Voorbeelden

La sequía ha vuelto la tierra estéril.

De droogte heeft het land onvruchtbaar gemaakt.

calvo

KAHL-bohˈkalβo

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'calvo' als je het letterlijk hebt over een kaal persoon, dus zonder haar op het hoofd.
Een hoogwaardige illustratie van de bovenkant van iemands hoofd die een gladde huid zonder haar toont.

Voorbeelden

El actor principal de la película es calvo.

De hoofdrolspeler van de film is kaal.

Mi tío es calvo y siempre lleva gorra.

Mijn oom is kaal en draagt altijd een pet.

Se quedó calvo cuando era muy joven.

Hij werd kaal toen hij heel jong was.

Esa montaña está calva por falta de lluvia.

Die berg is onvruchtbaar door gebrek aan regen.

Gebruik van Ser vs. Estar bij Calvo

Gebruik 'ser' als iemand van nature kaal is (een permanente eigenschap). Gebruik 'estar' als je commentaar levert op hoe iemand er nu uitziet, of als ze onlangs hun hoofd hebben geschoren. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'zijn' (permanent) versus 'zijn/staan' (tijdelijk).

Verwarring tussen 'Calvo' en 'Calvo'

Fout:Het gebruik van 'calvoso' om te zeggen dat iemand kaal wordt.

Correctie: Er bestaat geen woord als 'calvoso'. Gebruik gewoon 'calvo' of de zin 'se está quedando calvo' (hij wordt kaal).

impotente

eem-po-TEN-tehim.poˈten.te

adjectiefB2medisch/formeel
Gebruik 'impotente' specifiek wanneer je refereert aan seksuele onmacht bij een man.
Een verwelkte, hangende bloem met een gebogen steel in een klein potje.

Voorbeelden

El estrés puede causar que un hombre sea impotente.

Stress kan ervoor zorgen dat een man impotent is.

El paciente ha sido diagnosticado como impotente.

Bij de patiënt is geconstateerd dat hij impotent is.

Medische context

In deze specifieke betekenis wordt het woord bijna uitsluitend gebruikt voor mannen en vaak in een klinische setting.

Verwarring tussen 'estéril' en 'impotente'

De meest gemaakte fout is het gebruik van 'estéril' voor seksuele onmacht. 'Estéril' verwijst naar onvruchtbaarheid in algemene biologische zin (geen kinderen kunnen krijgen), terwijl 'impotente' specifiek gaat over de onmogelijkheid om een erectie te krijgen of te behouden.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.