Inklingo

Hoe zeg je "oppas" in het Spaans

Dutch → Spaans

canguro

/kan-GOO-roh//kanˈɡuɾo/

zelfstandig naamwoordB1informeel
Gebruik 'canguro' als je het hebt over iemand die op kinderen past, vaak in een informele context zoals een vriend of familielid, of als je zelf de rol van oppas op je neemt.
Een vriendelijk persoon die op een kleed zit en twee blije kinderen voorleest uit een kleurrijk boek.

Voorbeelden

Mañana no puedo salir porque tengo que hacer de canguro.

Ik kan morgen niet uit, want ik moet oppassen.

Buscamos un canguro con experiencia.

We zoeken een ervaren oppas.

Mi hermana trabaja como canguro los fines de semana.

Mijn zus werkt in het weekend als oppas.

Gebruik van 'hacer de'

Om 'oppassen' als actie aan te duiden, gebruiken we de uitdrukking 'hacer de canguro' (een kangoeroe zijn/doen).

Verkeerde werkwoordskeuze

Fout:Yo canguro mis sobrinos.

Correctie: Yo hago de canguro para mis sobrinos. Je hebt de volledige uitdrukking 'hacer de' nodig om de actie uit te drukken.

nana

/nah-nah//ˈnana/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'nana' voor een professionele kinderopvang of au pair, iemand die structureel voor kinderen zorgt terwijl de ouders werken.
Een vriendelijke vrouw die met twee blije kinderen in een park speelt.

Voorbeelden

La nana cuida a los niños mientras los padres trabajan.

De oppas zorgt voor de kinderen terwijl de ouders werken.

Quiero mucho a mi nana, ella me crió.

Ik hou heel veel van mijn oppas; ze heeft me opgevoed.

Voy a visitar a mi nana este domingo.

Ik ga deze zondag mijn oma/oppas bezoeken.

Een vrouwelijk beroep

Hoewel taal verandert, is dit woord bijna altijd vrouwelijk ('la nana') omdat het historisch verwijst naar vrouwen in zorgberoepen.

Gebruik 'niñero' niet

Fout:Een mannelijke babysitter een 'nano' noemen.

Correctie: Een mannelijke verzorger zou een 'niñero' of 'cuidador' worden genoemd. 'Nano' is een heel ander woord (vaak betekend het klein of een voorvoegsel zoals nano-technologie).

niñero

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik 'niñero' specifiek wanneer de oppas een man is die op kinderen past, vergelijkbaar met 'oppas' maar met een mannelijk geslacht.

Voorbeelden

El niñero viene a las ocho para cuidar a los niños.

De oppas komt om acht uur om op de kinderen te passen.

Canguro vs. Nana

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'canguro' en 'nana'. 'Canguro' wordt vaak gebruikt voor informele oppas-situaties, terwijl 'nana' meer duidt op een professionele kinderverzorgster.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.