Hoe zeg je "pijntje" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “pijntje” is “molestia” — gebruik 'molestia' voor een lichte, ongemakkelijke pijn of ongemak, vaak na fysieke inspanning of als een subtiel signaal van een beginnend probleem.
Gebruik 'molestia' voor een lichte, ongemakkelijke pijn of ongemak, vaak na fysieke inspanning of als een subtiel signaal van een beginnend probleem.
Meer leren →Gebruik 'nana' specifiek voor een 'auwtje' of klein zeer, vooral bij kinderen, en vaak in een context waar troost of verzorging geboden wordt.
Meer leren →moh-LEHS-tee-ahmoˈlestja

Voorbeelden
Después de correr, sentí una pequeña molestia en el tobillo.
Na het hardlopen voelde ik een lichte pijn/ongemak in mijn enkel.
Si la molestia persiste, debe consultar a un médico.
Als het ongemak aanhoudt, moet u een arts raadplegen.
Fysieke Gevoelens Beschrijven
Gebruik het werkwoord 'sentir' (voelen) of 'tener' (hebben) bij het praten over fysieke 'molestia': 'Siento una molestia' (Ik voel een ongemak) of 'Tengo una molestia' (Ik heb een pijntje).
nah-nahˈnana

Voorbeelden
¿Dónde tienes la nana? Deja que mamá te cure.
Waar is je auwtje? Laat mama het verzorgen.
Me hice una nana en la rodilla.
Ik heb een pijntje op mijn knie.
Ya no hay nana, ya pasó.
Het auwtje is nu weg; het is voorbij.
Babytaal
Dit is een 'kinderwoord'. Je moet het alleen gebruiken bij peuters of heel jonge kinderen. Het gebruiken bij volwassenen klinkt erg grappig!
Formele pijn
Fout: “Tegen een dokter zeggen 'Tengo una nana'.”
Correctie: Zeg 'Me duele' of 'Tengo una herida'. Dokters verwachten volwassen taal!
Molestia vs. Nana
De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'nana' voor algemene, volwassen pijntjes. 'Nana' is echt gereserveerd voor kleine kinderwondjes of -kwalen, vergelijkbaar met 'auwtje'. Voor elke andere lichte pijn, zelfs in de enkel, gebruik je 'molestia'.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

