Hoe zeg je "moeite" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “moeite” is “molestia” — gebruik 'molestia' als je excuses aanbiedt voor het veroorzaken van ongemak of hinder..
molestia
moh-LEHS-tee-ah/moˈlestja/

Voorbeelden
Disculpe la molestia, pero ¿me podría ayudar con esta caja?
Excuseer de overlast, maar zou u mij kunnen helpen met deze doos?
La constante música alta de los vecinos es una gran molestia.
De constante harde muziek van de buren is een grote ergernis.
Tomarse la molestia de llamarme fue muy amable de tu parte.
Het was erg vriendelijk van u dat u de moeite nam om mij te bellen.
Gebruik van 'Molestia' in Verontschuldigingen
Wanneer u zich verontschuldigt voor iets wat u heeft gedaan en wat problemen heeft veroorzaakt, gebruikt u de meervoudsvorm: 'Siento mucho las molestias' (Het spijt me zeer voor de overlast/moeite).
Verwarring tussen 'Molestia' en 'Molestación'
Fout: “Het gebruik van 'molestación' wanneer u 'overlast' bedoelt.”
Correctie: Hoewel 'molestación' bestaat, verwijst het meestal naar seksuele intimidatie of ernstig lastigvallen. Voor algemene problemen of ergernis gebruikt u altijd 'molestia'.
pena
/PEH-nah//ˈpena/

Voorbeelden
Aprender un nuevo idioma vale la pena.
Een nieuwe taal leren is de moeite waard.
Merece la pena visitar ese museo.
Het is de moeite waard om dat museum te bezoeken.
A duras penas llegamos a tiempo.
We zijn er met grote moeite op tijd aangekomen.
Molestia vs. Pena
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

