Inklingo

pena

medelijden?gevoel hebben voor iemand/iets,jammer?zoals in 'wat jammer',verdriet?een gevoel van smart
Ook:smart?a deeper sadness,rouw?related to loss

PEH-nah

/ˈpena/
neutral
Een verdrietig kind dat op de grond zit naast een kapot speelgoedauto met één wiel, wat verdriet of medelijden illustreert.

De meest voorkomende betekenis van pena is verdriet of medelijden. De uitdrukking ¡Qué pena! drukt teleurstelling of schaamte uit.

pena(Zelfstandig naamwoord)

fA2

medelijden

?

gevoel hebben voor iemand/iets

,

jammer

?

zoals in 'wat jammer'

,

verdriet

?

een gevoel van smart

Ook:

smart

?

a deeper sadness

,

rouw

?

related to loss

📝 In Actie

Qué pena que no puedas venir a la fiesta.

A2

Wat jammer dat je niet naar het feest kunt komen.

Me da mucha pena ver a los perros en la calle.

B1

Het maakt me erg verdrietig om honden op straat te zien.

Siento una gran pena por su pérdida.

B2

Ik voel groot verdriet om hun verlies.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • dar penaiemand verdrietig/medelijden doen voelen
  • sentir penaverdrietig/medelijden voelen
  • ¡Qué pena!Wat jammer! / Wat triest!

💡 Grammaticapunten

Gevoelens uitdrukken met 'Dar'

In plaats van te zeggen 'Ik voel verdriet' (Siento pena), is het heel gebruikelijk om te zeggen dat iets je verdriet 'geeft': 'Me da pena'. Zie het als 'Het geeft mij verdriet' of 'Het maakt me verdrietig'.

⭐ Gebruikstips

Je standaardzin voor teleurstelling

'¡Qué pena!' is de perfecte, eenvoudige reactie wanneer je ietwat slecht nieuws hoort, zoals een vriend die plannen afzegt. Het is alsof je zegt 'Wat vervelend!' of 'Wat jammer!'

Een persoon die ongemakkelijk in een schijnwerper staat en hevig bloost, terwijl hij zijn mond bedekt, wat verlegenheid illustreert.

Pena kan ook verlegenheid of schaamte betekenen, vooral wanneer het in Latijns-Amerika met 'dar' of 'tener' wordt gebruikt.

pena(Zelfstandig naamwoord)

fB1

schaamte

?

z ongemakkelijk of zelfbewust voelen

,

verlegenheid

?

timide voelen

📝 In Actie

Me da pena hablar en público.

B1

Ik voel me ongemakkelijk als ik in het openbaar spreek.

No tengas pena, pregunta lo que quieras.

B1

Wees niet verlegen, vraag wat je wilt.

A mi hijo le da pena hablar con adultos.

B2

Mijn zoon is verlegen om met volwassenen te praten.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • vergüenza (schaamte, gêne)
  • timidez (verlegenheid)

Antoniemen

  • confianza (zelfvertrouwen)
  • descaro (schaamteloosheid)

Veelvoorkomende Collocaties

  • dar penazich schamen/verlegen zijn
  • tener penaverlegen zijn
  • perder la penazijn verlegenheid verliezen

❌ Veelgemaakte Fouten

Verwarring tussen verdriet en verlegenheid

Fout:Denken dat 'Me da pena' altijd 'Het maakt me verdrietig' betekent.

Correctie: Context is cruciaal! Als iemand op het punt staat iets te doen of te zeggen, betekent 'Me da pena' bijna altijd 'Ik voel me ongemakkelijk/nerveus'. Als ze het over een trieste situatie hebben, betekent het 'Het maakt me verdrietig'.

⭐ Gebruikstips

Een zachter woord voor 'schaamte'

Hoewel 'vergüenza' sterke schaamte kan betekenen, is 'pena' vaak een milder woord voor verlegenheid of sociaal ongemak. Het is heel gebruikelijk in Latijns-Amerika om '¡Qué pena!' te zeggen in plaats van 'perdón' als je tegen iemand aanloopt.

Een vastberaden wandelaar die triomfantelijk op de hoge top van een steile berg staat, wat symboliseert dat de grote inspanning de moeite waard was.

In vaste uitdrukkingen zoals valer la pena verwijst pena naar de inspanning of moeite die een doel de moeite waard maakt.

pena(Zelfstandig naamwoord)

fB1

inspanning

?

in de uitdrukking 'de moeite waard'

,

moeite

?

zoals in 'de moeite waard'

Ook:

zorgen

?

as in 'to take pains to do something'

📝 In Actie

Aprender un nuevo idioma vale la pena.

B1

Een nieuwe taal leren is de moeite waard.

Merece la pena visitar ese museo.

B1

Het is de moeite waard om dat museum te bezoeken.

A duras penas llegamos a tiempo.

B2

We zijn er met grote moeite op tijd aangekomen.

Woordverbindingen

Synoniemen

Idiomen & Uitdrukkingen

  • valer la penade moeite waard zijn, de moeite waard zijn
  • merecer la penade moeite waard zijn (synoniem voor 'valer la pena')
  • a duras penasnauwelijks, met grote moeite
  • sin pena ni gloriazonder indruk achter te laten, onbeduidend

⭐ Gebruikstips

Onthoud 'Vale la pena'

Dit is een van de meest nuttige uitdrukkingen in het Spaans. Zie het als een vast taalblok. Alles kan 'valer la pena': een reis, een boek, een relatie, hard werken. Vul het gewoon in!

Een sober beeld van zware, donkere metalen staven die een harde schaduw werpen op een grijze achtergrond, wat opsluiting en straf symboliseert.

In formele en juridische contexten betekent pena boete of straf, verwijzend naar officiële bestraffing.

pena(Zelfstandig naamwoord)

fB2

boete

?

juridische of officiële straf

,

gevangenisstraf

?

een straf opgelegd door een rechtbank

Ook:

straf

?

general term

📝 In Actie

El ladrón cumplió su pena de tres años.

B2

De dief heeft zijn gevangenisstraf van drie jaar uitgezeten.

La pena de muerte es un tema controversial.

B2

De doodstraf is een controversieel onderwerp.

Conducir ebrio conlleva una pena severa.

C1

Rijden onder invloed heeft een zware straf.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • castigo (straf)
  • sanción (sanctie, boete)
  • condena (veroordeling, vonnis)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • pena de muertedoodstraf
  • pena de cárcelgevangenisstraf
  • cumplir una penaeen straf uitzitten

⭐ Gebruikstips

Context is alles

U zult deze betekenis bijna nooit verwarren met de andere. Als u 'pena' ziet in combinatie met woorden als 'juez' (rechter), 'cárcel' (gevangenis) of 'ley' (wet), dan gaat het over straf.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: pena

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'pena' om 'schaamte' of 'verlegenheid' te betekenen?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

penal(strafrechtelijk, gerelateerd aan straf) - Bijvoeglijk naamwoord

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'pena' en 'vergüenza' voor 'schaamte'?

Ze zijn vaak uitwisselbaar, maar 'pena' kan iets zachter aanvoelen, dichter bij 'verlegenheid' of 'zelfbewustzijn'. 'Vergüenza' kan een sterker gevoel van schaamte impliceren, alsof je iets verkeerds hebt gedaan. In veel delen van Latijns-Amerika is 'pena' veel gebruikelijker in alledaagse situaties.

Kan ik 'vale el esfuerzo' zeggen in plaats van 'vale la pena'?

Ja, dat kan! 'Vale el esfuerzo' (het is de inspanning waard) is volkomen correct en wordt begrepen. 'Vale la pena' is echter een veel gebruikelijker en natuurlijker klinkende vaste uitdrukking die leerders moeten beheersen.