Inklingo

Hoe zeg je "jammer" in het Spaans

Dutch → Spaans

pena

/PEH-nah//ˈpena/

NounA2General
Gebruik 'pena' als je je medelijden uitdrukt met een situatie die je jammer of spijtig vindt, vergelijkbaar met 'wat jammer dat...' of 'het is een schande dat...'.
Een verdrietig kind dat op de grond zit naast een kapot speelgoedauto met één wiel, wat verdriet of medelijden illustreert.

Voorbeelden

Qué pena que no puedas venir a la fiesta.

Wat jammer dat je niet naar het feest kunt komen.

Me da mucha pena ver a los perros en la calle.

Het maakt me erg verdrietig om honden op straat te zien.

Siento una gran pena por su pérdida.

Ik voel groot verdriet om hun verlies.

Gevoelens uitdrukken met 'Dar'

In plaats van te zeggen 'Ik voel verdriet' (Siento pena), is het heel gebruikelijk om te zeggen dat iets je verdriet 'geeft': 'Me da pena'. Zie het als 'Het geeft mij verdriet' of 'Het maakt me verdrietig'.

NounA2General
Gebruik 'lástima' wanneer je medelijden voelt voor iemand in een ongelukkige situatie, vergelijkbaar met 'uit medelijden' of 'het is een schande/zielig'.

Voorbeelden

Le di algo de dinero por lástima, se veía muy triste.

Ik gaf hem wat geld uit medelijden; hij zag er erg verdrietig uit.

Verwarring tussen 'pena' en 'lástima'

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'pena' en 'lástima'. 'Pena' gebruik je vooral bij spijt over een situatie ('wat jammer dat...'), terwijl 'lástima' meer gericht is op medelijden met een persoon ('het is zielig voor hem/haar').

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.