Hoe zeg je "pijnlijk zijn" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “pijnlijk zijn” is “doler” — A1 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
¿Te duele la espalda después de trabajar?
Doet je rug pijn na het werken?
Me duelen mucho los pies por los zapatos nuevos.
Mijn voeten doen veel pijn door de nieuwe schoenen.
Al dentista le dolió la cabeza todo el día.
De tandarts had de hele dag hoofdpijn (letterlijk: Het hoofd deed de tandarts pijn).
Doler gebruiken (De 'Gustar'-structuur)
In tegenstelling tot het Nederlands ('Mijn been doet pijn'), wordt de zin in het Spaans achterstevoren geformuleerd: het object (het been) is het onderwerp, en de persoon die de pijn voelt, is het meewerkend voorwerp. Je moet eerst 'me, te, le, nos, os, les' gebruiken.
Enkelvoud versus Meervoud
Het werkwoord 'doler' moet overeenkomen met het lichaamsdeel dat pijn doet. Als je één pijnlijk lichaamsdeel hebt (la cabeza), gebruik je 'duele'. Als je er meerdere hebt (los pies), gebruik je 'duelen'.
Het indirect voornaamwoord vergeten
Fout: “La cabeza duele (Het hoofd doet pijn).”
Correctie: Me duele la cabeza (Mijn hoofd doet mij pijn). Je moet de 'me, te, le, etc.' toevoegen om aan te geven wie de pijn voelt.
De 'Yo'-vorm verkeerd gebruiken
Fout: “Yo duelo la pierna.”
Correctie: Me duele la pierna. De 'yo'-vorm (duelo) wordt in deze context bijna nooit natuurlijk gebruikt, omdat je meestal de actie van het lichaamsdeel beschrijft (duele/duelen) die jou (me) treft.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.