Inklingo

Hoe zeg je "prikkelend" in het Spaans

Dutch → Spaans

estimulante

/es-tee-moo-LAHN-teh//estimuˈlante/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'estimulante' als 'prikkelend' verwijst naar iets dat de geest activeert, interesse wekt of aanzet tot nadenken, zoals een boeiend gesprek.
Een kind kijkt met grote ogen en een blije uitdrukking naar een levendig, gloeiend wetenschappelijk experiment.

Voorbeelden

Tuvimos una conversación muy estimulante sobre el futuro.

We hadden een heel stimulerend gesprek over de toekomst.

Es un entorno de trabajo muy estimulante.

Het is een zeer stimulerende werkomgeving.

Su discurso fue estimulante para todos los estudiantes.

Zijn toespraak was aanmoedigend voor alle studenten.

Eén uitgang voor alles

Dit woord eindigt op -e, wat betekent dat het precies hetzelfde blijft, of je nu een 'jongenswoord' (mannelijk) of een 'meisjeswoord' (vrouwelijk) beschrijft. Bijvoorbeeld: 'un libro estimulante' en 'una idea estimulante'.

Vermijd 'estimulanta'

Fout:La clase fue muy estimulanta.

Correctie: La clase fue muy estimulante. Bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op -e veranderen niet naar -a voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden.

inspirador

/een-spee-rah-dor//inspiɾaˈðoɾ/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'inspirador' als 'prikkelend' verwijst naar iets of iemand die creativiteit, motivatie of nieuwe ideeën opwekt, vaak in de context van leiderschap of kunst.
Een kind staat op een heuveltop en kijkt naar een heldere, gloeiende zonsopgang met gespreide armen, zich gemotiveerd voelend.

Voorbeelden

Ella es una líder muy inspiradora para todo el equipo.

Ze is een zeer inspirerende leider voor het hele team.

Vimos una película inspiradora sobre un deportista famoso.

We zagen een inspirerende film over een beroemde atleet.

El paisaje era tan inspirador que decidió empezar a pintar.

Het landschap was zo inspirerend dat hij besloot te gaan schilderen.

Geslacht van bijvoeglijke naamwoorden

Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is dat eindigt op -dor, verander je het in -dora voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden: 'un libro inspirador' (mannelijk) versus 'una historia inspiradora' (vrouwelijk). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands soms een andere uitgang gebruiken, hoewel het Spaans hier strikter is.

Woordvolgorde

Meestal plaats je dit woord na het ding dat het beschrijft. Als je het ervoor plaatst (bijv. 'el inspirador paisaje'), klinkt het poëtischer en voegt het extra nadruk toe. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'een prachtig uitzicht' versus 'een uitzicht, prachtig'.

Verwarring met 'inspirante'

Fout:Esa es una idea inspirante.

Correctie: Esa es una idea inspiradora. In het Spaans gebruiken we niet 'inspirante' (wat lijkt op het Nederlandse 'inspirerend'); we gebruiken 'inspirador' in plaats daarvan.

Stimuleren of inspireren?

De meest voorkomende fout is het door elkaar halen van 'estimulante' en 'inspirador'. Gebruik 'estimulante' als iets je aan het denken zet, en 'inspirador' als iets je creatief of gemotiveerd maakt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.