Inklingo

Hoe zeg je "randgemeenten" in het Spaans

Dutch → Spaans

afueras

/a-FWEH-rahs//aˈfweɾas/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'afueras' als je verwijst naar de woongebieden die buiten het directe centrum van een stad liggen, vaak met een meer residentieel karakter.
Een eenvoudige kleurrijke boekenillustratie die de overgangszone tussen een dichtbevolkte stad en het open platteland toont. Aan de ene kant staan hoge, kleurrijke gebouwen, en aan de andere kant glooiende groene heuvels en enkele geïsoleerde kleine huizen.

Voorbeelden

Las afueras de la ciudad ofrecen más tranquilidad que el centro.

De randgemeenten van de stad bieden meer rust dan het centrum.

Mi casa está en las afueras, lejos del ruido del centro.

Mijn huis ligt in de buitenwijken, ver weg van het lawaai van het stadscentrum.

Tuvimos que manejar a las afueras para encontrar un estacionamiento gratuito.

We moesten naar de randgemeenten rijden om gratis parkeergelegenheid te vinden.

Las afueras de Madrid son muy verdes y tranquilas.

De buitenwijken van Madrid zijn erg groen en rustig.

Altijd Meervoud

Zelfs als je het hebt over de buitenwijken van slechts één stad, wordt 'afueras' altijd in de meervoudsvorm gebruikt (las afueras). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'de buitenwijk' (enkelvoud) kunnen gebruiken.

Het Enkelvoud Gebruiken

Fout:La afuera de la ciudad.

Correctie: Las afueras de la ciudad. Onthoud dat dit woord vaststaat in de meervoudsvorm.

alrededores

/al-reh-deh-DOH-rehs//alreðeˈðoɾes/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'alrededores' om een breder gebied aan te duiden dat een stad of bezienswaardigheid omringt, inclusief de nabije omgeving en niet per se alleen woonwijken.
Een klein gezellig huisje in het centrum van een landschap met glooiende groene heuvels, een kronkelende beek en kleurrijke bomen.

Voorbeelden

Hay varios parques naturales en los alrededores de Madrid.

Er zijn verschillende natuurparken in de omgeving van Madrid.

Me gusta caminar por los alrededores del lago.

Ik loop graag rond in de omgeving van het meer.

Vivimos en los alrededores de Madrid.

Wij wonen aan de rand van Madrid.

Hay muchos castillos antiguos en los alrededores.

Er staan veel oude kastelen in de omliggende streek.

Altijd Meervoud

Hoewel 'omgeving' soms als één geheel kan voelen, gebruiken we dit Spaanse woord bijna altijd in de meervoudsvorm: 'los alrededores'.

Alrededor vs. Alrededores

Fout:Het gebruik van 'el alrededor' om 'het gebied rondom' aan te duiden.

Correctie: Gebruik 'los alrededores' voor het zelfstandig naamwoord (het gebied). Gebruik 'alrededor' zonder de '-es' als je 'rond' als richting wilt zeggen, zoals 'mirar alrededor' (rondkijken).

Afueras vs. Alrededores

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'afueras' met 'alrededores'. 'Afueras' verwijst specifiek naar de buitenwijken als woongebied, terwijl 'alrededores' een algemenere term is voor de omgeving rondom een plaats of object.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.