Inklingo

Hoe zeg je "rapporteert" in het Spaans

Dutch → Spaans

informa

/een-FOR-mah//inˈfoɾma/

werkwoordA2neutraal
Gebruik 'informa' als je het hebt over het delen van nieuws, informatie of gegevens, vergelijkbaar met 'informeren'.
Een persoon spreekt in een microfoon met een kleurrijke achtergrond, nieuws delend.

Voorbeelden

El periódico nos informa de los eventos actuales.

De krant informeert ons over de actuele gebeurtenissen.

Ella informa a su jefe sobre el progreso del proyecto.

Zij rapporteert aan haar baas over de voortgang van het project.

El sistema informa de un error en la conexión.

Het systeem rapporteert een verbindingsfout.

Dubbel Gebruik

Deze specifieke vorm werkt voor twee situaties: beschrijven wat iemand anders nu aan het doen is ('Hij informeert') en een direct bevel geven aan een vriend ('Informeer!').

De 'De' Verbinding

Wanneer je wilt zeggen waar de informatie over gaat, gebruik je 'de' of 'sobre' na het woord: 'Informa de la situación'.

Actie versus Object

Fout:El informa es largo.

Correctie: El informe es largo. Gebruik 'informe' voor het fysieke document/rapport; 'informa' is alleen voor de actie van het vertellen.

refiere

reh-FYEH-reh/reˈfje.ɾe/

werkwoordB2neutraal
Gebruik 'refiere' wanneer iemand een verslag geeft van gebeurtenissen, feiten of een verhaal, zoals een getuige die de feiten rapporteert.
Een persoon die achter een eenvoudig spreekgestoelte met een microfoon staat en duidelijk spreekt tegen één luisteraar, wat de daad van rapporteren voorstelt.

Voorbeelden

El testigo refiere los hechos tal como los vio, sin omisiones.

De getuige rapporteert de feiten precies zoals hij ze zag, zonder weglatingen.

La crónica refiere que el rey estaba enfermo.

De kroniek vertelt dat de koning ziek was.

Niet-Reflexief Gebruik

Wanneer 'refiere' zonder de 'se' wordt gebruikt (zoals 'él refiere'), betekent het 'hij/zij rapporteert' of 'vertelt'. Dit is directer en minder gebruikelijk dan de reflexieve vorm.

Informa vs. Refiere

Wees voorzichtig met het verschil tussen 'informa' en 'refiere'. 'Informa' gebruik je voor het doorgeven van feiten of nieuws, terwijl 'refiere' meer duidt op het gedetailleerd vertellen of verslag uitbrengen van een gebeurtenis of verhaal.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.