Inklingo

Hoe zeg je "vertelt" in het Spaans

Dutch → Spaans

informa

/een-FOR-mah//inˈfoɾma/

verbA2neutraal
Gebruik 'informa' wanneer 'vertelt' verwijst naar het geven van feitelijke informatie, nieuws of mededelingen, vaak in een formele context zoals bij nieuwsberichten of officiële communicatie.
Een persoon spreekt in een microfoon met een kleurrijke achtergrond, nieuws delend.

Voorbeelden

El periódico nos informa de los eventos actuales.

De krant informeert ons over de actuele gebeurtenissen.

Ella informa a su jefe sobre el progreso del proyecto.

Zij rapporteert aan haar baas over de voortgang van het project.

El sistema informa de un error en la conexión.

Het systeem rapporteert een verbindingsfout.

Dubbel Gebruik

Deze specifieke vorm werkt voor twee situaties: beschrijven wat iemand anders nu aan het doen is ('Hij informeert') en een direct bevel geven aan een vriend ('Informeer!').

De 'De' Verbinding

Wanneer je wilt zeggen waar de informatie over gaat, gebruik je 'de' of 'sobre' na het woord: 'Informa de la situación'.

Actie versus Object

Fout:El informa es largo.

Correctie: El informe es largo. Gebruik 'informe' voor het fysieke document/rapport; 'informa' is alleen voor de actie van het vertellen.

refiere

reh-FYEH-reh/reˈfje.ɾe/

verbB2neutraal
Gebruik 'refiere' wanneer 'vertelt' slaat op het gedetailleerd beschrijven of rapporteren van gebeurtenissen of feiten, zoals een getuige die een verslag uitbrengt.
Een persoon die achter een eenvoudig spreekgestoelte met een microfoon staat en duidelijk spreekt tegen één luisteraar, wat de daad van rapporteren voorstelt.

Voorbeelden

El testigo refiere los hechos tal como los vio, sin omisiones.

De getuige rapporteert de feiten precies zoals hij ze zag, zonder weglatingen.

La crónica refiere que el rey estaba enfermo.

De kroniek vertelt dat de koning ziek was.

Niet-Reflexief Gebruik

Wanneer 'refiere' zonder de 'se' wordt gebruikt (zoals 'él refiere'), betekent het 'hij/zij rapporteert' of 'vertelt'. Dit is directer en minder gebruikelijk dan de reflexieve vorm.

Informa vs. Refiere

Leerlingen verwarren 'informa' en 'refiere' vaak. 'Informa' gebruik je voor algemene, feitelijke informatie (zoals nieuws), terwijl 'refiere' specifieker is voor het vertellen van een gedetailleerd verslag van gebeurtenissen. Denk aan 'informa' als 'informeren' en 'refiere' als 'verslaan' of 'rapporteren'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.