refiere
“refiere” betekent “verwijst naar” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
verwijst naar, betrekking heeft op
Ook: betekent
📝 In Actie
La pregunta se refiere al capítulo tres del libro.
A2De vraag verwijst naar hoofdstuk drie van het boek.
Mi jefe siempre se refiere a mí como 'el experto'.
B1Mijn baas verwijst altijd naar mij als 'de expert'.
¿A qué se refiere exactamente cuando dice eso?
B1Wat bedoelt hij/zij precies als hij/zij dat zegt?
rapporteert, vertelt
Ook: vermeldt
📝 In Actie
El testigo refiere los hechos tal como los vio, sin omisiones.
B2De getuige rapporteert de feiten precies zoals hij ze zag, zonder weglatingen.
La crónica refiere que el rey estaba enfermo.
C1De kroniek vertelt dat de koning ziek was.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "refiere" in het Spaans:
betekent→rapporteert→vermeldt→vertelt→verwijst naar→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: refiere
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt de meest voorkomende betekenis van 'refiere' (verwijzen naar een onderwerp)?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord 'referre', wat 'terugdragen' of 'relateren' betekent. Het combineert het voorvoegsel 're-' (terug/opnieuw) en 'ferre' (dragen/brengen), wat de nadruk legt op het idee van informatie terugbrengen naar een onderwerp.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'refiere' hetzelfde als 'se refiere'?
Het zijn dezelfde werkwoordsvormen, maar ze functioneren anders. 'Refiere' (zonder 'se') betekent 'hij/zij rapporteert' (formeel). 'Se refiere' (met 'se') betekent 'hij/zij verwijst naar' of 'het gaat over' (zeer gebruikelijk).
Hoe weet ik wanneer 'referir' van stam verandert?
De stam verandert van 'e' naar 'ie' telkens wanneer de klemtoon op die lettergreep valt. Dit gebeurt in de meeste tegenwoordige tijd vervoegingen (refIERO, refIEREs, refIERE, refIEREN), maar niet in de 'nosotros' of 'vosotros' vormen (referimos, referís).

