Hoe zeg je "regelingen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “regelingen” is “tratos” — gebruik 'tratos' wanneer 'regelingen' verwijst naar overeenkomsten of afspraken, vooral in een zakelijke of commerciële context, zoals het sluiten van deals..
tratos
/TRAH-tohs//ˈtɾatos/

Voorbeelden
Mi padre es experto en cerrar tratos comerciales.
Mijn vader is een expert in het sluiten van zakelijke deals.
No quiero tener más tratos con esa empresa.
Ik wil geen verdere omgang meer met dat bedrijf.
Meervoud maken
Dit woord is simpelweg de meervoudsvorm van 'trato'. Gebruik het als je het hebt over meerdere overeenkomsten of lopende interacties.
Tratos vs. Trastos
Fout: “Het gebruik van 'tratos' als je 'trastos' bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'tratos' voor deals/behandeling, maar gebruik 'trastos' voor oud meubilair, rommel of keukengerei.
conciertos
/kon-SYEHR-tohs//konˈsjeɾtos/

Voorbeelden
Los conciertos económicos entre las provincias son vitales.
De economische overeenkomsten tussen de provincies zijn vitaal.
Formele Context
Wanneer je 'conciertos' ziet in de politieke sectie van een krant, betekent het waarschijnlijk een formele deal in plaats van een muziekshow. Dit is vergelijkbaar met hoe 'akkoord' in het Nederlands zowel een muzikale harmonie als een politieke deal kan betekenen.
Verwarring tussen 'tratos' en 'conciertos'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

