Inklingo

Hoe zeg je "scheldwoord" in het Spaans

Dutch → Spaans

insulto

een-SOOL-toh/inˈsulto/

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik 'insulto' als je specifiek een beledigende opmerking of woord bedoelt dat iemand uitspreekt om te kwetsen.
Een persoon met een gemene uitdrukking die met de vinger wijst en boos schreeuwt tegen een andere persoon.

Voorbeelden

Recibí un insulto inesperado por su parte.

Ik ontving een onverwacht scheldwoord van hem/haar.

Él me lanzó un insulto muy feo.

Hij gooide een hele lelijke belediging naar me.

No tolero ningún tipo de insulto en mi casa.

Ik tolereer geen enkele vorm van belediging in mijn huis.

Geslacht van 'insulto'

Dit is een mannelijk 'naamwoord' (zelfstandig naamwoord), dus je gebruikt altijd 'el' of 'un' ervoor: 'el insulto'. In het Nederlands is 'belediging' vrouwelijk ('de belediging').

Het verkeerde werkwoord gebruiken

Fout:Hacer un insulto.

Correctie: Decir of proferir un insulto.

taco

/tah-koh//ˈtako/

zelfstandig naamwoordB1informeel
Gebruik 'taco' wanneer het gaat om grof taalgebruik, gevloek of krachttermen, zonder dat het per se direct tegen iemand gericht is.
Een cartoonfiguur die boos kijkt met een rood gezicht en een tekstballon met symbolen zoals sterren en bliksemschichten.

Voorbeelden

No uses tacos cuando hables con niños.

Gebruik geen scheldwoorden als je met kinderen praat.

No digas tacos delante de tu abuela.

Zeg geen scheldwoorden in het bijzijn van je grootmoeder.

A veces se le escapa algún taco cuando está enfadado.

Soms ontsnapt er een scheldwoord als hij boos is.

Collectief gebruik

Zelfs als iemand veel lelijke woorden zegt, zeggen mensen vaak 'Él dice muchos tacos' (Hij zegt veel scheldwoorden).

Taco versus Grosería

Fout:Het gebruik van 'taco' om een scheldwoord te betekenen buiten Spanje.

Correctie: Gebruik 'palabrota' of 'grosería' buiten Spanje voor meer duidelijkheid.

Het verschil tussen 'insulto' en 'taco'

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'insulto' en 'taco'. 'Insulto' is een specifieke belediging, terwijl 'taco' meer verwijst naar algemeen grof taalgebruik of gevloek.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.