Inklingo

Hoe zeg je "snack" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorsnackis bocadillogebruik 'bocadillo' voor een belegd broodje, vaak als lunch of lichte maaltijd, vergelijkbaar met een Nederlands 'broodje'.

bocadillo🔊A1

Gebruik 'bocadillo' voor een belegd broodje, vaak als lunch of lichte maaltijd, vergelijkbaar met een Nederlands 'broodje'.

Meer leren →
sandwich🔊

Gebruik 'sandwich' specifiek voor een sandwich, vaak gemaakt met twee sneetjes brood, vergelijkbaar met hoe het woord in het Nederlands wordt gebruikt.

Meer leren →
chip🔊A2

Gebruik 'chip' voor gefrituurde aardappelplakjes, oftewel 'chips' zoals we die in Nederland kennen, vaak als tussendoortje bij een film.

Meer leren →
bocado🔊A2

Gebruik 'bocado' als je het hebt over een klein hapje, een beet of een hapje eten, meer algemeen dan een specifieke snack.

Meer leren →
taco🔊A1

Gebruik 'taco' specifiek voor de Mexicaanse snack van een opgevouwen tortilla met vulling, een duidelijk ander type snack dan een broodje of chips.

Meer leren →
Dutch → Spaans

bocadillo

bo-ka-dee-yobokaˈdiʝo

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'bocadillo' voor een belegd broodje, vaak als lunch of lichte maaltijd, vergelijkbaar met een Nederlands 'broodje'.
Een lange, knapperige baguette met plakjes ham en kaas.

Voorbeelden

Quiero un bocadillo de jamón y queso para almorzar.

Ik wil een broodje ham en kaas voor de lunch.

Siempre llevo un bocadillo en la mochila cuando voy a la montaña.

Ik neem altijd een broodje mee in mijn rugzak als ik naar de bergen ga.

El bocadillo de calamares es la comida más famosa de las plazas de Madrid.

Het inktvisbroodje is het beroemdste gerecht op de pleinen van Madrid.

Vulling beschrijven

Om te zeggen wat er in het broodje zit, gebruik je het woord 'de' (van). Bijvoorbeeld: 'un bocadillo DE pollo' (een broodje met kip).

Bocadillo vs. Sándwich

In Spanje is 'bocadillo' voor brood met een knapperige korst (zoals een baguette), terwijl 'sándwich' alleen wordt gebruikt voor zacht, gesneden witbrood (zoals uit een pak brood).

De broodvalkuil

Fout:Vragen om een 'bocadillo' en een vierkant gesneden brood verwachten.

Correctie: Vraag om een 'sándwich' (het Engelse woord met een Spaans accent) als je zacht, gesneden brood wilt.

sandwich

SAHN-dweetchˈsandwitʃ

zelfstandig naamwoordneutraal
Gebruik 'sandwich' specifiek voor een sandwich, vaak gemaakt met twee sneetjes brood, vergelijkbaar met hoe het woord in het Nederlands wordt gebruikt.
Een verse sandwich gemaakt met twee sneetjes brood, sla, tomaat en kaas.

Voorbeelden

Quiero un sandwich de jamón y queso para el almuerzo.

Ik wil een broodje ham en kaas voor de lunch.

Ella prefiere el sandwich con pan integral.

Zij heeft liever de sandwich met volkorenbrood.

No tengo mucha hambre, solo comeré un sandwich pequeño.

Ik heb niet zo'n honger, ik eet gewoon een kleine sandwich.

Spelling en Klemtoon

In formeel Spaans wordt een accent toegevoegd om het 'sándwich' te schrijven. Dit helpt je te onthouden dat je het eerste deel van het woord moet benadrukken (SAN-dweetch), net als bij veel andere leenwoorden in het Spaans.

Meervoud Vormen

Wanneer je er meer dan één hebt, voeg je '-es' toe aan het einde om 'sándwiches' te krijgen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands (broodje -> broodjes), maar let op: het Spaans voegt '-es' toe aan woorden die eindigen op een medeklinker zoals -ch, in tegenstelling tot het Nederlands waar je vaak alleen '-s' toevoegt.

Het Meervoud 'S'

Fout:Dos sandwichs.

Correctie: Dos sándwiches.

chip

chiptʃip

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik 'chip' voor gefrituurde aardappelplakjes, oftewel 'chips' zoals we die in Nederland kennen, vaak als tussendoortje bij een film.
Eén enkele, goudbruine, golvende aardappelchip die op een oppervlak ligt.

Voorbeelden

Compramos una bolsa de chips para ver la película.

We kochten een zak chips om de film te kijken.

No comas tantos chips antes de la cena.

Eet niet zoveel chips voor het avondeten.

Meervoudsvorm

De meervoudsvorm is vaak 'chips' (de Engelse meervoudsvorm behouden), maar soms hoort u 'los chip' wanneer er naar een collectieve hoeveelheid wordt verwezen. In het Nederlands gebruiken we vrijwel altijd 'chips' (meervoud).

Verwarring tussen friet en chips

Fout:Het gebruik van 'chips' om naar friet te verwijzen in Spanje.

Correctie: In Spanje betekent 'chips' bijna altijd aardappelchips/snacks. Voor friet gebruikt u 'patatas fritas' (Spanje) of 'papas a la francesa' (Latijns-Amerika). In het Nederlands is het onderscheid duidelijker: 'friet' of 'patat' voor de staafjes, en 'chips' voor de dunne snacks.

bocado

bo-KAH-doboˈkaðo

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik 'bocado' als je het hebt over een klein hapje, een beet of een hapje eten, meer algemeen dan een specifieke snack.
Een close-up illustratie van een lepel met een kleine hoeveelheid chocoladetaart erop, klaar om gegeten te worden.

Voorbeelden

Dale un bocado a la manzana.

Neem een hapje van de appel.

No he probado bocado en todo el día.

Ik heb vandaag nog geen hapje gegeten.

Este postre es un bocado delicioso.

Dit dessert is een heerlijk hapje.

Gebruik van 'de' met bocado

Net zoals we in het Nederlands zeggen 'een hapje VAN iets', gebruiken we in het Spaans 'un bocado DE [algo].'

Altijd mannelijk

Zelfs als je een 'manzana' (vrouwelijk) eet, blijft het woord 'bocado' mannelijk: 'un bocado de manzana.'

Bocado vs. Mordisco

Fout:Het gebruik van 'bocado' om een hondenbeet te beschrijven.

Correctie: Gebruik 'mordisco' voor de fysieke handeling of verwonding van een beet. Gebruik 'bocado' voor de hoeveelheid voedsel die je eet.

taco

tah-kohˈtako

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'taco' specifiek voor de Mexicaanse snack van een opgevouwen tortilla met vulling, een duidelijk ander type snack dan een broodje of chips.
Een enkele heerlijke Mexicaanse taco met een maïstortilla, vlees, koriander en ui.

Voorbeelden

Quiero tres tacos de carne asada con salsa verde.

Ik wil graag drie taco's met gegrild vlees en groene salsa.

En México, el taco es la comida más famosa.

In Mexico is de taco het beroemdste gerecht.

Geslacht van voedsel

'Taco' is mannelijk, dus gebruik 'el' of 'un'. Als je er meer dan één bestelt, wordt het 'los tacos'.

Broodje of hapje?

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'bocadillo' en 'sandwich' met 'bocado'. 'Bocadillo' en 'sandwich' verwijzen naar specifieke broodsnacks, terwijl 'bocado' een algemenere term is voor 'een hapje'. Gebruik 'bocado' dus niet als je een belegd broodje bedoelt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.