bocado
“bocado” betekent “mondvol” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
mondvol, hapje
Ook: snack, hapje
📝 In Actie
Dale un bocado a la manzana.
A1Neem een hapje van de appel.
No he probado bocado en todo el día.
A2Ik heb vandaag nog geen hapje gegeten.
Este postre es un bocado delicioso.
B1Dit dessert is een heerlijk hapje.
bit

📝 In Actie
El jinete le puso el bocado al caballo.
B2De ruiter deed het bit bij het paard in.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: bocado
Vraag 1 van 3
Als je in een chique restaurant bent en het eten is ongelooflijk, welke uitdrukking zou je dan gebruiken?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'bucca' dat wang betekent (later gebruikt voor mond). Het beschrijft letterlijk 'wat in de wang past.'
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'bocado' hetzelfde als een 'bocadillo'?
Niet helemaal! Hoewel 'bocadillo' afkomstig is van het woord 'bocado', is een 'bocadillo' specifiek een broodje gemaakt met knapperig brood (zoals een stokbrood). Een 'bocado' is slechts een enkele hap of mondvol van welk voedsel dan ook.
Kan ik 'bocado' gebruiken voor een muggenbeet?
Nee. Voor een insectenbeet of steek moet je het woord 'picadura' gebruiken. Voor een honden- of mensenbeet gebruik je 'mordisco'. Houd 'bocado' voor voedsel!
Is 'bocado' formeel of informeel?
Het is neutraal. Je kunt het gebruiken met je vrienden op een barbecue of tijdens het lezen van een culinaire recensie in een tijdschrift.

