Inklingo

Hoe zeg je "sentimenteel" in het Spaans

Dutch → Spaans

sentimental

sen-tee-men-talsentimenˈtal

adjectiefB1neutraal
Gebruik dit woord als 'sentimenteel' verwijst naar gevoelens, emoties of een emotionele band met iets, zoals een herinnering of een object.
Een close-up illustratie van twee handen die voorzichtig een kleine, vervaagde foto vasthouden, wat dierbare herinneringen symboliseert.

Voorbeelden

Esa vieja foto tiene un gran valor sentimental para mi abuela.

Die oude foto heeft een grote sentimentele waarde voor mijn grootmoeder.

Necesitas tomar una decisión lógica, no sentimental.

Je moet een logische beslissing nemen, geen emotionele.

La vida sentimental del actor es muy privada.

Het emotionele leven van de acteur is zeer privé.

Geslacht is Eenvoudig

Aangezien 'sentimental' eindigt op 'l', blijft het hetzelfde of je nu een mannelijk of vrouwelijk zelfstandig naamwoord beschrijft: 'el valor sentimental' en 'la vida sentimental'. In het Nederlands is dit ook zo: 'de sentimentele waarde' en 'het sentimentele leven'.

cursi

KOOR-seeˈkuɾ.si

adjectiefB1informeel
Kies voor 'cursi' wanneer 'sentimenteel' een negatieve bijklank heeft en slaat op overdreven, clichématige of afgezaagde romantiek of gevoelens.
Een groot, pluizig roze pluche hart versierd met witte kant en glinsterende glitter.

Voorbeelden

No seas tan cursi, no me digas esas cosas delante de la gente.

Wees niet zo sentimenteel, zeg die dingen niet tegen me in het openbaar.

La decoración de la fiesta era un poco cursi con tantos corazones rosas.

De feestversiering was een beetje smakeloos met zoveel roze harten.

Me parece cursi escribir poemas de amor en servilletas.

Ik vind het klef om liefdesgedichten op servetten te schrijven.

Eén woord voor iedereen

Dit woord verandert niet op basis van geslacht. Je kunt zeggen 'él es cursi' of 'ella es cursi' – het einde blijft altijd op een 'i'.

Ser vs. Estar met Cursi

Gebruik 'ser' als iemand een sentimenteel karakter heeft, en 'estar' als diegene op een specifiek moment gewoon sentimenteel doet of er sentimenteel uitziet.

Vermijd 'cursa'

Fout:Esa película es muy cursa.

Correctie: Esa película es muy cursi. Zelfs als het onderwerp vrouwelijk is, eindigt het woord altijd op 'i'.

romántica

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'romántica' als 'sentimenteel' direct betrekking heeft op romantiek, zoals in 'een romantische film' of 'een romantische avond'.

Voorbeelden

Quiero ver una película romántica esta noche.

Ik wil vanavond een romantische film kijken.

Let op het verschil tussen 'sentimental' en 'cursi'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'sentimental' (neutraal, emotioneel) met 'cursi' (negatief, overdreven sentimenteel). Denk na of de 'sentimentele' uiting als oprecht en waardevol wordt gezien ('sentimental') of als cliché en een beetje beschamend ('cursi').

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.