Hoe zeg je "sprakeloos" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “sprakeloos” is “mudo” — gebruik 'mudo' als iemand sprakeloos is door een plotselinge schok of verbazing..
mudo
MOO-doh/ˈmuðo/

Voorbeelden
Se quedó mudo al escuchar la noticia.
Hij was sprakeloos toen hij het nieuws hoorde.
Él se quedó mudo por la sorpresa.
Hij was sprakeloos van verbazing.
Me gusta ver las películas del cine mudo.
Ik kijk graag naar stomme films.
Beschrijven van Personen
Wanneer je een vrouw beschrijft, verandert het woord naar 'muda'. Voor een groep mensen gebruik je 'mudos' of 'mudas'.
cortado
/kor-TAH-doh//koɾˈtaðo/

Voorbeelden
Cuando le preguntaron por su ex, se quedó cortado.
Toen hem gevraagd werd naar zijn ex, was hij sprakeloos (van verlegenheid).
Cuando le hicieron la pregunta, se quedó completamente cortado.
Toen ze hem de vraag stelden, was hij compleet sprakeloos (of verlegen).
Estaba tan cortado que no pudo decir ni una palabra.
Hij was zo verlegen dat hij geen woord kon uitbrengen.
Gebruik van 'Estar'
Dit bijvoeglijk naamwoord beschrijft een tijdelijke toestand of gevoel, dus het wordt altijd gebruikt met het werkwoord 'estar' (zijn in een toestand), niet met 'ser' (permanent zijn). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Ik ben verlegen' (tijdelijk) versus 'Ik ben een verlegen persoon' (permanenter, hoewel in het Nederlands vaak ook 'zijn' wordt gebruikt).
Verwarring tussen 'Cortado' en 'Cortar'
Fout: “Het gebruik van 'cortar' (het werkwoord) wanneer je 'verlegen zijn' bedoelt (bv. 'Yo corto').”
Correctie: Gebruik de bijvoeglijke naamwoordvorm met 'estar': 'Yo estoy cortado' (Ik ben verlegen/sprakeloos).
Mudo vs. Cortado
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

