Inklingo

Hoe zeg je "ik verwissel" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorik verwisselis equivocogebruik dit woord als je bedoelt dat je twee dingen per ongeluk door elkaar haalt of verwart..

Dutch → Spaans

equivoco

eh-KEE-vo-koh (Stress on the 'vo')/eˈkiboko/

WerkwoordA2Neutraal
Gebruik dit woord als je bedoelt dat je twee dingen per ongeluk door elkaar haalt of verwart.
Een close-up illustratie van een hand die per ongeluk één felrode blok tussen een stapel identieke felblauwe blokken plaatst.

Voorbeelden

Siempre equivoco tu número de teléfono con el de tu hermana.

Ik verwissel altijd jouw telefoonnummer met dat van je zus.

Yo equivoco los nombres de las calles cuando estoy cansado.

Ik haal de namen van de straten door elkaar als ik moe ben.

Reflexief gebruik is cruciaal

Meestal gebruiken Spaanstaligen de reflexieve vorm (equivocarse) om 'een fout maken' te betekenen. Je gebruikt 'equivoco' (niet-reflexief) alleen wanneer je actief twee afzonderlijke dingen door elkaar haalt.

Spellingverandering in de Preteritum

Aangezien equivocar eindigt op -car, verandert de 'c' in 'qu' in sommige werkwoordsvormen (zoals 'yo equivoqué') om de harde 'k'-klank te behouden. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we bij werkwoorden die eindigen op -ken (zoals 'verwarren') geen dergelijke klankbehoudende spellingwijziging hebben in de verleden tijd.

Zeggen 'Ik maak een fout'

Fout:Yo equivoco un error.

Correctie: Me equivoco. (Het werkwoord *equivocarse* betekent al 'een fout maken', dus je hebt het woord 'error' niet nodig, in tegenstelling tot het Nederlandse 'Ik maak een fout'.)

mudo

MOO-doh/ˈmuðo/

WerkwoordA2Neutraal
Gebruik dit woord als je bedoelt dat je van kleding, huid of in bredere zin van plaats verandert.
Een persoon die een kartonnen doos naar een kleurrijk huis draagt.

Voorbeelden

Me mudo de casa el próximo lunes.

Ik verhuis volgende maandag van huis.

Cada mañana me mudo de ropa antes de salir.

Elke ochtend verwissel ik van kleding voordat ik wegga.

Gebruik van 'Me' bij Mudo

Om te zeggen 'ik verhuis van huis', moet je 'me' toevoegen voor 'mudo' (Me mudo). Als je alleen 'mudo' zegt, betekent het meestal dat je van kleding of huid wisselt.

Verwarring tussen 'verwisselen' en 'verhuizen'

De grootste valkuil is het verwarren van 'equivocarse' (iets per ongeluk door elkaar halen) met 'mudarse' (van plaats of kleding veranderen). Let goed op de context: gaat het om een vergissing of om een fysieke verandering van locatie of kleding?

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.