Inklingo

Hoe zeg je "staand" in het Spaans

Dutch → Spaans

parado

/pah-RAH-doh//paˈɾaðo/

adjectiefA1algemeen
Gebruik 'parado' als je wilt zeggen dat iemand of iets rechtop staat, in een verticale positie.
Een vereenvoudigde tekening van een persoon die rechtop en stil staat.

Voorbeelden

Estuvo parado en la esquina esperando el autobús.

Hij stond op de hoek te wachten op de bus.

El coche se quedó parado en medio de la carretera.

De auto bleef midden op de weg stilstaan.

Gebruik met 'Estar'

Wanneer 'parado' een tijdelijke toestand beschrijft (zoals iemand die op dit moment rechtop staat), gebruikt u bijna altijd het werkwoord 'estar'.

Verwarring tussen 'Parado' en 'De Pie'

Fout:Het gebruik van 'parado' alleen als het 'staand' betekent (zoals rechtop staan).

Correctie: 'De pie' betekent specifiek 'rechtop staan'. 'Parado' kan zowel 'staand' als 'gestopt' betekenen. Als u de rechtopstaande positie wilt benadrukken, gebruik dan 'de pie'.

permanente

/per-ma-NEN-te//peɾ.maˈnen.te/

adjectiefA1algemeen
Gebruik 'permanente' als je 'staand' gebruikt in de betekenis van blijvend, vast of duurzaam, in tegenstelling tot tijdelijk.
Een massieve, eeuwenoude stenen vuurtoren die stevig op een rotsachtige klif boven de oceaan staat, symbool voor duurzaamheid en standvastigheid.

Voorbeelden

Necesitamos una solución permanente a este problema.

We hebben een permanente oplossing nodig voor dit probleem.

El daño al edificio no es permanente, se puede reparar.

De schade aan het gebouw is niet permanent; het kan gerepareerd worden.

Ella tiene un puesto permanente en la universidad.

Zij heeft een vaste aanstelling aan de universiteit.

Altijd hetzelfde

Als bijvoeglijk naamwoord behoudt 'permanente' altijd dezelfde uitgang ('-e'), ongeacht of het een mannelijk of vrouwelijk persoon of ding beschrijft (bijv. 'el cambio permanente' en 'la solución permanente').

Verwarring tussen 'parado' en 'permanente'

De meest gemaakte fout is het verwarren van de fysieke houding ('parado') met de betekenis van duurzaamheid ('permanente'). Onthoud dat 'parado' verwijst naar een verticale positie, terwijl 'permanente' duidt op iets dat niet tijdelijk is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.