Hoe zeg je "studierichting" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “studierichting” is “disciplina” — gebruik 'disciplina' wanneer je verwijst naar een specifiek academisch vakgebied of onderzoeksveld, vaak in de context van een universiteit of hogeschool..
disciplina
dee-see-PLEE-nah/dis.siˈpli.na/

Voorbeelden
La historia es una disciplina muy popular en la universidad.
Geschiedenis is een zeer populair vak aan de universiteit.
Hay muchas disciplinas científicas que me interesan.
Er zijn veel wetenschappelijke studierichtingen die mij interesseren.
El profesor domina varias disciplinas, desde la física hasta la química.
De professor beheerst verschillende disciplines, van natuurkunde tot scheikunde.
Academisch Gebruik
Deze betekenis wordt vaak gekoppeld aan bijvoeglijke naamwoorden zoals 'académica' (academisch) of 'científica' (wetenschappelijk) om het studiegebied te verduidelijken.
especialidad
es-peh-syah-lee-dahd/es.pe.sjaˈli.ðað/

Voorbeelden
¿Cuál es tu especialidad en la universidad?
Wat is jouw hoofdvak op de universiteit?
Necesito ver a un médico especialista en mi especialidad.
Ik moet naar een specialistische arts in mijn vakgebied.
Su especialidad es la cirugía cardíaca, la más difícil de todas.
Zijn specialisatie is hartchirurgie, de moeilijkste van allemaal.
Altijd Vrouwelijk
Onthoud dat 'especialidad' altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, dus je moet 'la' ervoor gebruiken: 'la especialidad'. In het Nederlands is het 'de specialisatie'.
De verkeerde voorzetsel gebruiken
Fout: “Mi especialidad es matemáticas.”
Correctie: Mi especialidad es en matemáticas. (Gebruik 'en' om 'in' aan te geven bij het definiëren van het gebied, hoewel in het Nederlands 'Mijn specialisatie is wiskunde' correcter is.)
Discipliná of especialidad?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

