Inklingo

Hoe zeg je "toewijden" in het Spaans

Dutch → Spaans

dedicar

/deh-dee-kar//deðiˈkaɾ/

verbA2neutraal
Gebruik 'dedicar' als je wilt zeggen dat je tijd of aandacht aan iets besteedt, zoals een activiteit of studie. Het is een algemene term voor het reserveren van tijd.
Een persoon die zorgvuldig een kleine tuin verzorgt met een gieter en handgereedschap.

Voorbeelden

Dedico dos horas al día a estudiar español.

Ik besteed twee uur per dag aan het studeren van Spaans.

Tienes que dedicar más tiempo a tus amigos.

Je moet meer tijd besteden aan je vrienden.

El gobierno decidió dedicar más dinero a la salud pública.

De regering besloot meer geld te besteden aan volksgezondheid.

De 'A'-verbinding

Wanneer je iets wijdt aan een persoon of activiteit, moet je altijd het woord 'a' gebruiken vóór de ontvanger of de taak. Bijvoorbeeld: 'Dedico tiempo a mi perro' (Ik besteed tijd aan mijn hond).

Spellingwijziging in het Verleden Deelwoord

In de 'ik'-vorm van de verleden tijd (Pretérito Perfecto Simple) verandert de 'c' in 'qu' (dediqué) om de harde 'k'-klank te behouden. Zonder deze wijziging zou het klinken als 'dedis-ee'.

Verkeerde voorzetsel

Fout:Dedico tiempo con mi hobby.

Correctie: Dedico tiempo a mi hobby. In het Spaans wijd je dingen 'aan' (a) iets, niet 'met' (con) iets.

consagrar

/kon-sa-grar//konsaˈɣɾaɾ/

verbB2formeel, verheven
Gebruik 'consagrar' wanneer je spreekt over het met grote toewijding en ernst wijden van iemands leven, tijd of moeite aan een hoger doel, een principe of een belangrijke zaak.
Een persoon die zorgvuldig een jonge boom in een tuin plant, wat toewijding aan de natuur toont.

Voorbeelden

Ella decidió consagrar su vida a ayudar a los más necesitados.

Ze besloot haar leven te wijden aan het helpen van de meest behoeftigen.

El sacerdote consagró el pan y el vino durante la misa.

De priester wijdde het brood en de wijn tijdens de mis.

Ese papel en la película lo consagró como una estrella mundial.

Die rol in de film vestigde hem als een wereldster.

Het aan jezelf doen

Als je wilt zeggen dat iemand 'zichzelf wijdt' aan iets, voeg je 'se' toe aan het einde: 'Ella se consagró a la música'. Dit legt de nadruk op de persoon die de actie op zichzelf toepast.

De 'a'-verbinding

Wanneer je dit woord gebruikt om 'toewijden aan' te betekenen, heb je bijna altijd het kleine woordje 'a' nodig voor het ding of de persoon die de toewijding ontvangt (bijv. consacrar tiempo a los estudios).

Verkeerd gebruik van 'Dedicarse'

Fout:Consagrarse a mi trabajo (als het gaat om een normale baan van 9 tot 5).

Correctie: Dedicarse a mi trabajo. Gebruik 'consagrar' voor een veel diepere, passievere of levenslange toewijding.

Het verschil tussen 'dedicar' en 'consagrar'

Veel leerders gebruiken 'dedicar' te pas en te onpas, ook in situaties die meer ernst of een hoger doel vereisen. Onthoud dat 'consagrar' wordt gebruikt voor een diepere, meer formele toewijding, terwijl 'dedicar' meer algemeen is voor het besteden van tijd.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.