Inklingo

Hoe zeg je "vestigen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorvestigenis establecergebruik 'establecer' wanneer je een regel, organisatie of systeem wilt vaststellen of invoeren.

establecer🔊A2

Gebruik 'establecer' wanneer je een regel, organisatie of systeem wilt vaststellen of invoeren.

Meer leren →
asentar🔊B1

Gebruik 'asentar' om aan te geven dat iets stevig gevestigd of gefundeerd wordt, zoals de basis van een project.

Meer leren →
construir🔊B1

Gebruik 'construir' in de betekenis van het opbouwen of creëren van iets ongrijpbaars, zoals vertrouwen of een relatie.

Meer leren →
organizar🔊B1

Gebruik 'organizar' als je het hebt over het oprichten of in het leven roepen van een groep of vereniging.

Meer leren →
clavar🔊B1

Gebruik 'clavar' specifiek wanneer je iemands blik of ogen ergens op vestigt.

Meer leren →
construyendo🔊B2

Gebruik het gerundium 'construyendo' wanneer je aangeeft dat iemand actief bezig is met het opbouwen of ontwikkelen van bijvoorbeeld een carrière of relaties.

Meer leren →
consagrar🔊B2

Gebruik 'consagrar' wanneer je aangeeft dat iemand zijn leven of tijd volledig wijdt aan een bepaald doel of activiteit.

Meer leren →
estacionar🔊B2

Gebruik 'estacionar' in de specifieke betekenis van het (tijdelijk) plaatsen of legeren van troepen op een bepaalde locatie.

Meer leren →
implantar🔊B2

Gebruik 'implantar' om het invoeren of implementeren van een systeem, wet of gewoonte aan te duiden.

Meer leren →
localizar🔊C1

Gebruik 'localizar' wanneer je een bedrijf of faciliteit op een specifieke plaats wilt vestigen of vestigen.

Meer leren →
Dutch → Spaans

establecer

es-ta-ble-SÉRest̪aβleˈseɾ

verbA2neutraal
Gebruik 'establecer' wanneer je een regel, organisatie of systeem wilt vaststellen of invoeren.
Een hand die zorgvuldig een stevig, rechthoekig blok op een voltooide fundering plaatst, wat de vestiging van een systeem of regel symboliseert.

Voorbeelden

El gobierno quiere establecer nuevas leyes de tráfico.

De regering wil nieuwe verkeersregels vaststellen.

Decidieron establecer una sucursal en Madrid el año pasado.

Ze besloten vorig jaar een filiaal in Madrid op te zetten.

De 'ZC'-verandering

Dit werkwoord is enigszins onregelmatig. Wanneer de 'yo'-vorm in de tegenwoordige tijd en alle vormen van de tegenwoordige aanvoegende wijs worden gebruikt, verandert de 'c' in 'zc' (bijv. establezco, establezca). Dit is een veelvoorkomend patroon voor werkwoorden die eindigen op -ecer.

De 'ZC' vergeten

Fout:Yo estableco

Correctie: Yo establezco. Onthoud dat 'zc' nodig is om de uitspraak consistent te houden voor de 'o' of 'a'.

asentar

ah-sen-TARasenˈtaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'asentar' om aan te geven dat iets stevig gevestigd of gefundeerd wordt, zoals de basis van een project.
Een stevige steen die voorzichtig in een solide fundering van een gebouw wordt geplaatst.

Voorbeelden

Primero tenemos que asentar las bases del negocio.

Eerst moeten we de fundamenten van het bedrijf leggen.

El edificio se asienta sobre un terreno firme.

Het gebouw staat/is gevestigd op een stevige ondergrond.

Asentó la taza sobre el plato con suavidad.

Hij plaatste de kop voorzichtig op het bord.

De stamklinkerwisseling

Voor de meeste betekenissen verandert de 'e' in 'ie' wanneer deze benadrukt wordt (zoals in 'asiento' of 'asientas'), maar blijft het een 'e' in de 'wij' en 'jullie' vormen.

Asentar vs. Sentar

Gebruik 'sentar' voor het zitten op een stoel, maar gebruik 'asentar' voor het stevig op zijn plaats zetten van iets of het vestigen van een basis.

De stamklinkerwisseling vergeten

Fout:Yo asento las bases.

Correctie: Yo asiento las bases. (Vergeet de e -> ie wissel niet!)

construir

kohn-stroo-EERkon.stɾuˈiɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'construir' in de betekenis van het opbouwen of creëren van iets ongrijpbaars, zoals vertrouwen of een relatie.
Een persoon die aan een tafel zit en zorgvuldig drie verschillende, felgekleurde geometrische puzzelstukjes in elkaar past om een stabiele, evenwichtige vorm te vormen, wat de creatie van een theorie of argument symboliseert.

Voorbeelden

Es difícil construir confianza después de una mentira.

Het is moeilijk vertrouwen op te bouwen na een leugen.

El abogado construyó su argumento basándose en la evidencia.

De advocaat construeerde zijn argument op basis van het bewijs.

Necesitamos construir un futuro más sostenible.

We moeten een duurzamere toekomst opbouwen.

Abstract Gebruik

Deze betekenis gebruikt construir precies zoals de fysieke betekenis, maar het 'object' is iets niet-fysieks, zoals een idee, een relatie of een systeem.

organizar

or-gah-nee-SARor.ɣa.niˈsaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'organizar' als je het hebt over het oprichten of in het leven roepen van een groep of vereniging.
Een afbeelding die twee handen toont die zorgvuldig het laatste felgekleurde, eenvoudige geometrische blok in een in elkaar grijpende structuur op tafel plaatsen, wat het creëren van een systeem symboliseert.

Voorbeelden

Los vecinos decidieron organizar una asociación para limpiar el parque.

De buren besloten een vereniging op te richten om het park schoon te maken.

La empresa está organizando un nuevo departamento de innovación tecnológica.

Het bedrijf zet een nieuwe afdeling voor technologische innovatie op.

clavar

klah-BAHRklaˈβaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'clavar' specifiek wanneer je iemands blik of ogen ergens op vestigt.
Een persoon die aandachtig kijkt naar een kleine vlinder op een blad.

Voorbeelden

Ella clavó los ojos en el extraño.

Ze vestigde haar ogen op de vreemdeling.

Él clavó la mirada en el suelo de pura vergüenza.

Hij vestigde zijn blik op de vloer uit pure schaamte.

Visuele metafoor

Zie dit als het 'vastspijkeren' van je ogen op een object, zodat ze niet meer bewegen.

construyendo

kons-tru-YEN-dohkonstɾuˈʝendo

Verb Form (Gerund)B2neutraal
Gebruik het gerundium 'construyendo' wanneer je aangeeft dat iemand actief bezig is met het opbouwen of ontwikkelen van bijvoorbeeld een carrière of relaties.
Een bedachtzaam persoon zit aan een houten tafel en stapelt zorgvuldig drie kleurrijke, verschillende houten blokken om een stabiele toren te vormen, wat de ontwikkeling van een idee of systeem symboliseert.

Voorbeelden

Ella está construyendo su carrera profesional con mucho esfuerzo.

Zij is met veel inspanning haar professionele carrière aan het opbouwen (ontwikkelen).

Los diplomáticos están construyendo la base de un nuevo acuerdo de paz.

De diplomaten zijn de basis aan het leggen (vestigen) voor een nieuw vredesakkoord.

Estamos construyendo una narrativa que justifique nuestras acciones.

We construeren een narratief dat onze acties rechtvaardigt.

Abstract Gebruik

Net als in het Nederlands kan 'construyendo' verwijzen naar het creëren van iets niet-fysieks, zoals een idee, een carrière of een relatie. Het impliceert nog steeds een continue, voortdurende inspanning.

consagrar

kon-sa-grarkonsaˈɣɾaɾ

verbB2formeel
Gebruik 'consagrar' wanneer je aangeeft dat iemand zijn leven of tijd volledig wijdt aan een bepaald doel of activiteit.
Een persoon die zorgvuldig een jonge boom in een tuin plant, wat toewijding aan de natuur toont.

Voorbeelden

Ella decidió consagrar su vida a ayudar a los más necesitados.

Ze besloot haar leven te wijden aan het helpen van de meest behoeftigen.

El sacerdote consagró el pan y el vino durante la misa.

De priester wijdde het brood en de wijn tijdens de mis.

Ese papel en la película lo consagró como una estrella mundial.

Die rol in de film vestigde hem als een wereldster.

Het aan jezelf doen

Als je wilt zeggen dat iemand 'zichzelf wijdt' aan iets, voeg je 'se' toe aan het einde: 'Ella se consagró a la música'. Dit legt de nadruk op de persoon die de actie op zichzelf toepast.

De 'a'-verbinding

Wanneer je dit woord gebruikt om 'toewijden aan' te betekenen, heb je bijna altijd het kleine woordje 'a' nodig voor het ding of de persoon die de toewijding ontvangt (bijv. consacrar tiempo a los estudios).

Verkeerd gebruik van 'Dedicarse'

Fout:Consagrarse a mi trabajo (als het gaat om een normale baan van 9 tot 5).

Correctie: Dedicarse a mi trabajo. Gebruik 'consagrar' voor een veel diepere, passievere of levenslange toewijding.

estacionar

es-ta-syo-narestasjoˈnaɾ

verbB2militair/formeel
Gebruik 'estacionar' in de specifieke betekenis van het (tijdelijk) plaatsen of legeren van troepen op een bepaalde locatie.
Een bewaker die volkomen stilstaat bij een houten wachthuisje.

Voorbeelden

Decidieron estacionar a las tropas en la frontera.

Ze besloten de troepen aan de grens te stationeren.

La lluvia se estacionó sobre la ciudad por tres días.

De regen bleef drie dagen boven de stad hangen.

Metaforisch gebruik

Dit woord wordt vaak gebruikt bij weer of gevoelens om aan te geven dat iets niet beweegt of verandert. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de regen bleef hangen' of 'de situatie stabiliseerde'.

implantar

eem-plahn-TAHRimplanˈtar

verbB2formeel
Gebruik 'implantar' om het invoeren of implementeren van een systeem, wet of gewoonte aan te duiden.
Een rij kleurrijke huizen met een nieuw geasfalteerde weg en straatverlichting die wordt geïnstalleerd om de vestiging van een stadsysteem te tonen.

Voorbeelden

El gobierno decidió implantar un nuevo sistema de impuestos.

De regering besloot een nieuw belastingsysteem te vestigen.

Es difícil implantar cambios en una empresa tan vieja.

Het is moeilijk om veranderingen te implementeren in zo'n oud bedrijf.

La tienda quiere implantar el uso de bolsas reciclables.

De winkel wil het gebruik van recyclebare tassen introduceren.

Implantar vs. Plantar

Hoewel ze op elkaar lijken, gebruik je 'plantar' voor fysieke bomen of bloemen, terwijl 'implantar' wordt gebruikt voor abstracte ideeën zoals wetten of methoden.

Het 'Wat' is Verplicht

Dit woord heeft altijd een lijdend voorwerp nodig; je moet iets implanteren (een regel, een systeem, etc.).

Verwarring met 'Implementar'

Fout:El gobierno implementó una ley.

Correctie: El gobierno implantó una ley. Hoewel 'implementar' wordt gebruikt voor software of processen, is 'implantar' veel gebruikelijker voor wetten en sociale structuren.

localizar

loh-kah-lee-ZAHRlo.ka.liˈsaɾ

verbC1zakelijk
Gebruik 'localizar' wanneer je een bedrijf of faciliteit op een specifieke plaats wilt vestigen of vestigen.
Een architect en een bouwvakker staan op een zonnig groen veld, met bouwtekeningen in de hand, wijzend naar de nieuw uitgezette funderingshoek waar een nieuw gebouw zal worden gevestigd.

Voorbeelden

La empresa decidió localizar su nueva planta en el sur del país.

Het bedrijf besloot zijn nieuwe fabriek in het zuiden van het land te vestigen.

Es importante localizar los recursos estratégicos cerca de las fuentes de materia prima.

Het is belangrijk om de strategische middelen dicht bij de bronnen van grondstoffen te plaatsen.

Verwarring tussen 'establecer' en 'asentar'

Leerlingen verwarren vaak 'establecer' en 'asentar'. Gebruik 'establecer' voor regels, systemen en organisaties, en 'asentar' voor het stevig neerzetten of funderen van iets, zoals de basis van een project of idee.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.