estacionar
“estacionar” betekent “parkeren” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
parkeren
Ook: aan de kant zetten
📝 In Actie
No puedes estacionar el coche aquí porque es una zona prohibida.
A1Je mag de auto hier niet parkeren omdat het een verboden zone is.
Estacionamos frente al restaurante para no caminar mucho.
A2We parkeerden voor het restaurant zodat we niet veel hoefden te lopen.
Si buscas un lugar para estacionar, hay un garaje a la vuelta.
B1Als je een plek zoekt om te parkeren, is er een garage om de hoek.
stationeren
Ook: vestigen
📝 In Actie
Decidieron estacionar a las tropas en la frontera.
B2Ze besloten de troepen aan de grens te stationeren.
La lluvia se estacionó sobre la ciudad por tres días.
C1De regen bleef drie dagen boven de stad hangen.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: estacionar
Vraag 1 van 3
Als je in Mexico bent en je auto wilt parkeren, welk woord moet je dan gebruiken?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het Spaanse zelfstandig naamwoord 'estación' (station), dat afkomstig is van het Latijnse 'statio', wat stilstaan of een positie betekent.
Eerste vermelding: 18th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'estacionar' en 'aparcar'?
Ze betekenen hetzelfde! 'Estacionar' wordt voornamelijk in Latijns-Amerika gebruikt, terwijl 'aparcar' het standaardwoord is dat in Spanje wordt gebruikt.
Is 'parquear' een echt woord?
Ja, maar het wordt in veel regio's als informeel of 'Spanglish' beschouwd. 'Estacionar' is beter voor schriftelijk of formeel taalgebruik.
Kan 'estacionar' gebruikt worden voor andere dingen dan auto's?
Ja, het kan alles beschrijven wat stopt en lange tijd op één plek blijft, zoals een storm of een groep soldaten. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de storm bleef hangen'.

