desplazar
“desplazar” betekent “verplaatsen” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
verplaatsen, verschuiven
Ook: scrollen
📝 In Actie
Tienes que desplazar el sofá para limpiar debajo.
A2Je moet de bank verplaatsen om eronder schoon te maken.
Usa el ratón para desplazar la imagen a la derecha.
A2Gebruik de muis om de afbeelding naar rechts te verschuiven.
La tormenta desplazó mucha arena hacia la carretera.
B1De storm verplaatste veel zand naar de weg.
reizen, zich verplaatsen

📝 In Actie
Mucha gente se desplaza en metro en Madrid.
B1Veel mensen verplaatsen zich met de metro in Madrid.
Es difícil desplazarse por la ciudad sin coche.
B1Het is moeilijk om je door de stad te verplaatsen zonder auto.
Los animales se desplazan hacia el sur en invierno.
B2Dieren verplaatsen zich in de winter naar het zuiden.
verdringen, verjagen

📝 In Actie
Las máquinas han desplazado a los trabajadores en la fábrica.
B2Machines hebben de arbeiders in de fabriek verdrongen.
El nuevo producto desplazó a la competencia del mercado.
C1Het nieuwe product verdrong de concurrentie uit de markt.
Miles de personas fueron desplazadas por el conflicto.
C1Duizenden mensen werden door het conflict verdreven.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "desplazar" in het Spaans:
reizen→scrollen→verdringen→verjagen→verplaatsen→verschuiven→zich verplaatsen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: desplazar
Vraag 1 van 3
Hoe zeg je 'Ik verplaatste' (verleden tijd) in het Spaans?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het voorvoegsel 'des-' (betekent 'ongedaan maken' of 'weg') en 'plaza' (betekent 'plaats' of 'plein'). Letterlijk betekent het iets uit zijn plaats halen.
Eerste vermelding: 17th Century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'mover' en 'desplazar'?
'Mover' is een eenvoudige beweging (zoals het bewegen van je arm). 'Desplazar' impliceert het verschuiven van iets van een specifieke coördinaat of locatie naar een andere, vaak over een afstand.
Wordt 'desplazarse' gebruikt voor vakanties?
Dat kan, maar het gaat meer om de fysieke handeling van het reizen. Voor een vakantie is 'viajar' veel gebruikelijker. 'Desplazarse' is meer voor dagelijks pendelen of tactische verplaatsingen.
Waarom heeft 'desplacé' een 'c' in plaats van een 'z'?
Spaanse fonetische regels! Een 'z' komt bijna nooit voor een 'e' of 'i' in het Spaans; het verandert in 'c' om de zachte 's'-klank te behouden.


