Hoe zeg je "besteden" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “besteden” is “dedicar” — gebruik 'dedicar' wanneer je specifiek aangeeft dat je tijd of middelen aan een bepaald doel of activiteit wijdt.
dedicar
deh-dee-kardeðiˈkaɾ

Voorbeelden
Dedico dos horas al día a estudiar español.
Ik besteed twee uur per dag aan het studeren van Spaans.
Tienes que dedicar más tiempo a tus amigos.
Je moet meer tijd besteden aan je vrienden.
El gobierno decidió dedicar más dinero a la salud pública.
De regering besloot meer geld te besteden aan volksgezondheid.
De 'A'-verbinding
Wanneer je iets wijdt aan een persoon of activiteit, moet je altijd het woord 'a' gebruiken vóór de ontvanger of de taak. Bijvoorbeeld: 'Dedico tiempo a mi perro' (Ik besteed tijd aan mijn hond).
Spellingwijziging in het Verleden Deelwoord
In de 'ik'-vorm van de verleden tijd (Pretérito Perfecto Simple) verandert de 'c' in 'qu' (dediqué) om de harde 'k'-klank te behouden. Zonder deze wijziging zou het klinken als 'dedis-ee'.
Verkeerde voorzetsel
Fout: “Dedico tiempo con mi hobby.”
Correctie: Dedico tiempo a mi hobby. In het Spaans wijd je dingen 'aan' (a) iets, niet 'met' (con) iets.
emplear
em-pleh-AHRem.ple.ˈaɾ

Voorbeelden
Debes emplear las herramientas adecuadas para arreglar la silla.
Je moet het juiste gereedschap gebruiken om de stoel te repareren.
Empleamos mucho tiempo en este proyecto.
We hebben veel tijd besteed aan dit project.
Es necesario emplear un lenguaje claro en la reunión.
Het is noodzakelijk om duidelijke taal te gebruiken in de vergadering.
Gebruik met Tijd
In tegenstelling tot het Nederlands waar je tijd 'besteedt', kun je in het Spaans tijd 'emplear' om productiever of formeler te klinken.
Formele Toon
Gebruik 'emplear' in plaats van 'usar' als je wat professioneler of preciezer wilt klinken.
Verwarring tussen 'Gastar' en 'Emplear'
Fout: “Gasto mucho tiempo en estudiar.”
Correctie: Empleo mucho tiempo en estudiar. ('Gastar' impliceert verspilling; 'emplear' impliceert een doelbewust gebruik).
tomarse
toh-MAHR-sehtoˈmaɾse

Voorbeelden
Necesito tomarme un descanso.
Ik moet even pauze nemen.
Se tomaron su tiempo para decidir.
Ze namen de tijd om te beslissen.
Tijd Besteden
Wanneer je 'tomarse' gebruikt met tijd ('tiempo'), betekent het dat je jezelf een bepaalde hoeveelheid tijd toestaat voor een specifiek doel. Dit is vergelijkbaar met 'de tijd nemen' in het Nederlands.
Tijd vs. Middelen gebruiken
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


