Hoe zeg je "drinken" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “drinken” is “tomar” — gebruik 'tomar' als je het hebt over het algemeen drinken, vooral bij koffie, thee, wijn of andere specifieke dranken die je 'neemt' of 'drinkt'..
tomar
/toh-MAHR//toˈmaɾ/
.jpg&w=3840&q=80)
Voorbeelden
¿Quieres tomar un café conmigo?
Wil je een kopje koffie met me nemen?
Vamos a tomar unas tapas por el centro.
Laten we wat tapas gaan eten in het centrum.
No tomo alcohol, gracias. Prefiero agua.
Ik drink geen alcohol, bedankt. Ik drink liever water.
tomarse
/toh-MAHR-seh//toˈmaɾse/

Voorbeelden
Me tomo un café todas las mañanas.
Ik drink elke ochtend een kop koffie.
¿Te tomaste la pastilla?
Heb je je pil ingenomen?
De 'Persoonlijke' Toets
Het gebruik van 'me' of 'te' bij 'tomar' (waardoor het 'tomarse' wordt) impliceert vaak dat je het hele ding consumeert of dat je het voor je eigen plezier doet, vergelijkbaar met hoe wij in het Nederlands 'een kopje koffie nemen' zeggen.
Het weglaten van het voornaamwoord
Fout: “Tomo un café.”
Correctie: Zeg 'Me tomo un café' als je het hebt over een specifiek drankje dat je nu aan het drinken bent. In het Nederlands is 'Ik neem een koffie' ook gebruikelijk, maar in het Spaans is het reflexieve 'me' hier vaak noodzakelijk.
tomando
toh-MAHN-doh/toˈmando/

Voorbeelden
Ella está tomando un vaso de agua porque tiene mucha sed.
Zij drinkt een glas water omdat ze veel dorst heeft.
¿Estás tomando la cerveza o el vino?
Drink jij het bier of de wijn?
El doctor dijo que ella debe seguir tomando sus antibióticos.
De dokter zei dat ze door moet gaan met het innemen van haar antibiotica.
Drinken versus Nemen
Hoewel 'beber' strikt 'drinken' betekent, is 'tomar' veel gebruikelijker in het Spaans voor het nuttigen van een drankje of een consumptie. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands soms 'een kopje thee nemen' zeggen.
tomen
TOH-men/ˈtomen/

Voorbeelden
¡Tomen esta medicina tres veces al día!
Neem deze medicatie drie keer per dag!
¿Quieren que tomen un poco de vino con la cena?
Willen jullie dat ze wat wijn drinken bij het avondeten?
Les sugiero que tomen un café antes de empezar.
Ik stel voor dat jullie (formeel meervoud) een koffie nemen voordat jullie beginnen.
Tomar versus Beber
Hoewel 'beber' 'drinken' betekent, wordt 'tomar' vaak door elkaar gebruikt, vooral bij het nemen van een drankje (koffie, frisdrank) of medicatie.
Tomar vs. Tomarse
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
.jpg&w=3840&q=75)


