tomando
“tomando” betekent “pakken” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
pakken, grijpen
Ook: vasthouden
📝 In Actie
Mi bebé está tomando mi dedo con mucha fuerza.
A1Mijn baby pakt/grijpt mijn vinger heel stevig vast.
El presidente está tomando una decisión importante sobre la economía.
B1De president neemt een belangrijke beslissing over de economie.
Ella está tomando notas en la reunión.
A2Zij maakt aantekeningen tijdens de vergadering.
drinken
Ook: nemen, hebben
📝 In Actie
Ella está tomando un vaso de agua porque tiene mucha sed.
A1Zij drinkt een glas water omdat ze veel dorst heeft.
¿Estás tomando la cerveza o el vino?
A1Drink jij het bier of de wijn?
El doctor dijo que ella debe seguir tomando sus antibióticos.
A2De dokter zei dat ze door moet gaan met het innemen van haar antibiotica.
nemen, pakken

📝 In Actie
Estamos tomando el tren ahora mismo. Llegaremos pronto.
A2We nemen nu de trein. We zijn er zo.
Si llueve, terminaremos tomando un taxi a casa.
B1Als het regent, nemen we uiteindelijk een taxi naar huis.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: tomando
Vraag 1 van 2
Welke Nederlandse vertaling is GEEN gebruikelijke betekenis van 'Está tomando'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord 'tomar' komt van het Vulgair Latijn *automare, wat gerelateerd is aan het Gotische *nēman, wat 'nemen' betekent. Het verving het klassieke Latijnse woord *capere (vangen/nemen).
Eerste vermelding: Around 13th century (as 'tomar')
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is de grammaticale rol van 'tomando'?
'Tomando' is het tegenwoordig deelwoord, of gerundium, van het werkwoord 'tomar'. De belangrijkste functie is om te combineren met 'estar' (zijn) om de onvoltooid tegenwoordige tijd te vormen, wat aangeeft dat een actie nu plaatsvindt (bijv. 'estoy tomando').
Kan ik 'tomando' gebruiken voor het consumeren van vast voedsel?
Ja, maar het is veel gebruikelijker om 'tomando' te gebruiken voor drankjes en medicijnen. Voor vast voedsel is het over het algemeen beter om 'comiendo' (eten) te gebruiken.


