Inklingo

Hoe zeg je "grijpen" in het Spaans

Dutch → Spaans

agarrar

ah-gah-RRAHR/aɣaˈraɾ/

verbA2neutraal
Gebruik 'agarrar' wanneer je fysiek iets vastpakt of beetpakt, zoals een object om het te verplaatsen of vast te houden.
Een cartoonhand die snel een felrode appel van een tafel pakt.

Voorbeelden

Agarré el paraguas antes de salir porque estaba lloviendo.

Ik pakte de paraplu voordat ik wegging omdat het regende.

Por favor, agarra mi mano, el suelo está resbaladizo.

Houd alsjeblieft mijn hand vast, de vloer is glad.

Direct Actiewerkwoord

Dit werkwoord is transitief, wat betekent dat de actie altijd direct invloed heeft op een object (wat je vastpakt of vasthoudt). Denk aan: 'Ik pak [het ding] vast.'

atrapar

/a-tra-par//a.tɾaˈpaɾ/

verbA2neutraal
Gebruik 'atrapar' als het gaat om het vangen van iets of iemand, vaak iets wat beweegt of probeert te ontsnappen.
Een hand die uitgestoken wordt en succesvol een felblauwe bal midden in de lucht vangt.

Voorbeelden

El jardinero logró atrapar a la ardilla en la jaula.

De tuinman slaagde erin het eekhoorntje in de kooi te vangen.

Tienes que saltar muy alto para atrapar esa pelota.

Je moet heel hoog springen om die bal te vangen.

Direct Object

Het ding dat gevangen wordt (het lijdend voorwerp) volgt vaak direct op het werkwoord: 'atrapar la pelota' (de bal vangen). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands.

coger

verbA2neutraal
Gebruik 'coger' in Spanje om aan te geven dat je iets oppakt of meeneemt, zoals het openbaar vervoer.

Voorbeelden

Estoy cogiendo el autobús para ir al trabajo.

Ik neem de bus om naar mijn werk te gaan.

tomar

toh-MAHN-doh/toˈmando/

verb (gerundium)A1neutraal
Gebruik 'tomar' (of 'tomando' in de gerundiumvorm) voor een algemenere fysieke actie van iets vastpakken of in handen nemen.
Een hand die naar beneden reikt en voorzichtig één, kleurrijke appel van een houten tafel pakt.

Voorbeelden

Mi bebé está tomando mi dedo con mucha fuerza.

Mijn baby pakt/grijpt mijn vinger heel stevig vast.

El presidente está tomando una decisión importante sobre la economía.

De president neemt een belangrijke beslissing over de economie.

Ella está tomando notas en la reunión.

Zij maakt aantekeningen tijdens de vergadering.

De Vorm voor Continue Actie

Het woord 'tomando' is de '-ing' vorm (het gerundium) van 'tomar'. Het wordt altijd gecombineerd met een vorm van 'estar' (zijn) om aan te geven dat iets nu gebeurt: 'Estoy tomando' (Ik ben aan het pakken/nemen).

De Betekenis van Tomar

'Tomar' is een van de meest veelzijdige werkwoorden in het Spaans. Het kan pakken, grijpen, drinken, nemen (vervoer), of zelfs een houding of rol aannemen betekenen. Controleer altijd de context!

Alleen 'Tomando' Gebruiken

Fout:Tomando mi café.

Correctie: Estoy tomando mi café. (Je moet 'estar' gebruiken om de continue tijd te vormen, net als 'Ik ben koffie aan het drinken' in het Nederlands.)

Verschil tussen 'agarrar' en 'atrapar'

Veel leerders verwarren 'agarrar' (iets vastpakken) met 'atrapar' (iets vangen). 'Agarrar' is een actievere, directe greep op een object, terwijl 'atrapar' meer impliceert dat je iets probeert te bemachtigen dat beweegt of probeert te ontsnappen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.