Inklingo

Hoe zeg je "hebben" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorhebbenis tenergebruik 'tener' wanneer 'hebben' bezit uitdrukt, zoals bij fysieke objecten, abstracte concepten of leeftijd.

tener🔊A1

Gebruik 'tener' wanneer 'hebben' bezit uitdrukt, zoals bij fysieke objecten, abstracte concepten of leeftijd.

Meer leren →
haber🔊A2

Gebruik 'haber' als hulpwerkwoord om voltooide tijden te vormen, vergelijkbaar met 'hebben' in 'ik heb gegeten'.

Meer leren →
estar teniendo🔊A1

Gebruik 'estar teniendo' om een voortdurende actie aan te duiden die nu plaatsvindt, vergelijkbaar met 'ik ben aan het hebben'.

Meer leren →
pasar🔊A2

Gebruik 'pasar' wanneer 'hebben' wordt gebruikt in de betekenis van 'tijd doorbrengen' of 'iets meemaken'.

Meer leren →
tomando🔊A1

Gebruik 'tomando' wanneer 'hebben' in het Nederlands wordt vertaald als 'nemen' of 'drinken' in een specifieke context.

Meer leren →
han🔊A2

Gebruik 'han' als hulpwerkwoord voor de derde persoon meervoud (zij/hen) om voltooide tijden te vormen.

Meer leren →
poseer🔊B1

Gebruik 'poseer' wanneer 'hebben' in het Nederlands 'bezitten' betekent, specifiek voor eigendommen of formele bezittingen.

Meer leren →
haya🔊B1

Gebruik 'haya' in de conjunctivo om wensen, twijfel of emoties uit te drukken, vaak in bijzinnen na bepaalde voegwoorden.

Meer leren →
Dutch → Spaans

tener

teh-nehrteˈneɾ

WerkwoordA1Neutraal
Gebruik 'tener' wanneer 'hebben' bezit uitdrukt, zoals bij fysieke objecten, abstracte concepten of leeftijd.
Een persoon die glimlacht terwijl hij een nieuw rood boek vasthoudt, wat het concept van bezit vertegenwoordigt.

Voorbeelden

Tengo un coche nuevo.

Ik heb een nieuwe auto.

¿Tienes hermanos?

Heb jij broers of zussen?

Ella tiene el pelo largo.

Zij heeft lang haar.

De Onregelmatige 'Yo'-Vorm

In de tegenwoordige tijd is de 'yo' (ik) vorm speciaal: 'tengo'. Onthoud deze 'go'-uitgang, want veel andere belangrijke werkwoorden doen dit ook!

Stamwisseling Werkwoord

Merk op hoe de 'e' in 'tener' verandert in 'ie' in sommige vormen zoals 'tienes' en 'tiene'. Maar het blijft een 'e' voor 'nosotros' (tenemos)!

Gebruik van 'Haber' voor Bezit

Fout:Yo he un libro.

Correctie: Gebruik 'tener' voor het bezitten van dingen: 'Yo tengo un libro.' 'Haber' is meestal een hulpwerkwoord, zoals in 'he comido' (ik heb gegeten).

haber

ah-BEHRaˈβeɾ

HulpwerkwoordA2Neutraal
Gebruik 'haber' als hulpwerkwoord om voltooide tijden te vormen, vergelijkbaar met 'hebben' in 'ik heb gegeten'.
Een persoon die viert dat hij klaar is met eten, wat een voltooide actie in het verleden symboliseert.

Voorbeelden

Yo he viajado a España dos veces.

Ik heb twee keer naar Spanje gereisd.

¿Nunca has probado el gazpacho?

Heb je nog nooit gazpacho geprobeerd?

Cuando llegamos, la película ya había empezado.

Toen wij aankwamen, was de film al begonnen.

Uw Betrouwbare Hulpwerkwoord

Beschouw 'haber' als een 'hulpwerkwoord'. Het werkt samen met een ander werkwoord om tijden te vormen die over ervaringen in het verleden spreken. Het wordt altijd gevolgd door een werkwoord dat eindigt op -ado of -ido, zoals 'he comido' (ik heb gegeten).

Verwarring tussen 'Haber' en 'Tener'

Fout:Om te zeggen 'Ik heb een auto', zou een leerling kunnen zeggen: 'Yo he un coche.'

Correctie: De juiste manier is: 'Yo tengo un coche.' Gebruik 'tener' voor bezit (dingen hebben) en 'haber' voor acties (iets gedaan hebben).

estar teniendo

teh-NYEN-dohteˈnjendo

Werkwoord (Gerundium)A1Neutraal
Gebruik 'estar teniendo' om een voortdurende actie aan te duiden die nu plaatsvindt, vergelijkbaar met 'ik ben aan het hebben'.
Een blij kind zit op groen gras en houdt actief het touwtje van een felrode ballon vast.

Voorbeelden

Estamos teniendo mucha suerte en este viaje.

We hebben veel geluk op deze reis.

Ella dijo que estaba teniendo un poco de frío.

Ze zei dat ze het een beetje koud had (letterlijk: een beetje kou aan het hebben was).

El director no pudo asistir porque estaba teniendo una reunión urgente.

De directeur kon er niet bij zijn omdat hij een dringend overleg had.

Voortdurende Acties Vormen

'Teniendo' is de 'gerundium' (de -ing vorm) van 'tener'. Om aan te geven dat de actie van hebben/ervaren precies nu plaatsvindt, koppel je het aan het werkwoord 'estar': estar + teniendo.

Onregelmatig Gerundium

De meeste Spaanse werkwoorden veranderen de uitgang naar -ando of -iendo. 'Tener' is onregelmatig omdat het de klinker 'e' van zijn stam behoudt, wat leidt tot 'teniendo' in plaats van het verwachte (maar onjuiste) 'tiniendo'.

Gebruik van 'Teniendo' voor Permanent Bezit

Fout:Estoy teniendo dos coches.

Correctie: Tengo dos coches. (Gebruik de onvoltooid tegenwoordige tijd (tengo) voor dingen die je permanent bezit, niet de voortdurende vorm.)

Verkeerde uitspraak van de 'ie'-combinatie

Fout:/teh-nie-en-doh/

Correctie: De combinatie 'ie' fungeert als één klankcluster (een tweeklank). Oefen met het snel en vloeiend uitspreken als /teh-NJEN-doh/.

pasar

pa-sarpaˈsaɾ

WerkwoordA2Neutraal
Gebruik 'pasar' wanneer 'hebben' wordt gebruikt in de betekenis van 'tijd doorbrengen' of 'iets meemaken'.
Twee vrolijke vrienden bouwen een kleurrijk zandkasteel op een zonnig strand.

Voorbeelden

Me encanta pasar tiempo con mis amigos.

Ik hou ervan om tijd door te brengen met mijn vrienden.

Pasamos todo el fin de semana en la playa.

We hebben het hele weekend op het strand doorgebracht.

¿Pasaste un buen día?

Heb je een leuke dag gehad?

'Pasar' versus 'Gastar' voor Tijd

Fout:Quiero gastar tiempo contigo.

Correctie: Gebruik 'pasar' voor tijd doorbrengen: 'Quiero pasar tiempo contigo.' Het werkwoord 'gastar' wordt gebruikt voor het uitgeven van geld of het opmaken van middelen, niet voor tijd.

tomando

toh-MAHN-dohtoˈmando

Werkwoord (Gerundium)A1Neutraal
Gebruik 'tomando' wanneer 'hebben' in het Nederlands wordt vertaald als 'nemen' of 'drinken' in een specifieke context.
Een vereenvoudigde illustratie van een persoon die een glas water vasthoudt en er actief van drinkt.

Voorbeelden

Ella está tomando un vaso de agua porque tiene mucha sed.

Zij drinkt een glas water omdat ze veel dorst heeft.

¿Estás tomando la cerveza o el vino?

Drink jij het bier of de wijn?

El doctor dijo que ella debe seguir tomando sus antibióticos.

De dokter zei dat ze door moet gaan met het innemen van haar antibiotica.

Drinken versus Nemen

Hoewel 'beber' strikt 'drinken' betekent, is 'tomar' veel gebruikelijker in het Spaans voor het nuttigen van een drankje of een consumptie. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands soms 'een kopje thee nemen' zeggen.

han

ahnan

HulpwerkwoordA2Neutraal
Gebruik 'han' als hulpwerkwoord voor de derde persoon meervoud (zij/hen) om voltooide tijden te vormen.
Een groep van drie vrienden zit aan een eettafel met lege borden, lachend en tevreden kijkend nadat ze hun maaltijd hebben beëindigd.

Voorbeelden

Ellos han terminado la tarea.

Zij hebben het huiswerk afgemaakt.

¿Ustedes ya han visto esa película?

Hebben jullie die film al gezien?

Mis padres no han llegado todavía.

Mijn ouders zijn nog niet aangekomen.

Het 'Hebben Gedaan' Hulpwerkwoord

'Han' is een hulpwerkwoord van 'haber'. Het werkt samen met een ander werkwoord om te zeggen wat 'zij' of 'jullie' gedaan hebben. Het tweede werkwoord eindigt bijna altijd op '-ado' of '-ido', zoals 'comido' (gegeten) of 'hablado' (gesproken).

'Han' versus 'Hebben' (bezit)

Fout:Het gebruiken van 'tienen' voor acties, zoals 'Ellos tienen comido'.

Correctie: Gebruik 'han' voor 'hebben' wanneer het deel uitmaakt van een voltooide actie: 'Ellos han comido'. Gebruik 'tienen' voor 'hebben' wanneer het bezit of eigendom uitdrukt: 'Ellos tienen un perro' (Zij hebben een hond).

poseer

poh-seh-EHRpo.seˈer

WerkwoordB1Formeel
Gebruik 'poseer' wanneer 'hebben' in het Nederlands 'bezitten' betekent, specifiek voor eigendommen of formele bezittingen.
Een persoon die een grote gouden sleutel vasthoudt terwijl hij voor een klein, charmant huis staat.

Voorbeelden

La familia posee varias propiedades en el campo.

De familie bezit verschillende eigendommen op het platteland.

Ella posee un talento natural para la música.

Ze bezit een natuurlijk talent voor muziek.

Es indispensable poseer el pasaporte para viajar.

Het is essentieel om een paspoort te hebben om te reizen.

De 'Y'-wisseling bij spelling

In de verleden tijd en sommige andere vormen verandert een 'i' die tussen twee klinkers staat in een 'y'. Daarom zeggen we 'poseyó' in plaats van 'poseió'.

Poseer vs. Tener

Gebruik 'tener' voor alledaagse zaken zoals 'Ik heb een hond'. Gebruik 'poseer' voor chique, formele zaken zoals 'De miljardair bezit drie jachten' of bij het beschrijven van diepe karaktertrekken.

Verleden tijd spellen

Fout:Él poseió una casa.

Correctie: Él poseyó una casa. (Onthoud: 'i' wordt 'y' tussen twee klinkers!)

haya

A-yaˈa.ʝa

Werkwoord (Conjunctivo)B1Neutraal
Gebruik 'haya' in de conjunctivo om wensen, twijfel of emoties uit te drukken, vaak in bijzinnen na bepaalde voegwoorden.
Een kind staat in een kamer en kijkt blij naar een kleurrijk stuk taart dat magisch in de lucht verschijnt, wat de hoop symboliseert dat iets bestaat.

Voorbeelden

Ojalá que haya pastel en la fiesta.

Ik hoop dat er taart is op het feest.

No creo que haya problema.

Ik denk niet dat er een probleem is.

Espero que te haya gustado el regalo.

Ik hoop dat je het cadeau leuk hebt gevonden.

De 'Misschien'-Werkwoordsvorm

Haya is een speciale vorm van het werkwoord haber (hebben/zijn). Je gebruikt het in plaats van hay (er is/zijn) als je praat over dingen die niet zeker zijn, zoals wensen, twijfels of mogelijkheden. Zie het als de 'misschien'- of 'ik hoop'-versie van hay.

Een Hulpwerkwoord

Haya functioneert ook als hulpwerkwoord om over voltooide acties in deze 'twijfel'-modus te praten. Bijvoorbeeld: 'Dudo que él haya comido' betekent 'Ik betwijfel of hij gegeten heeft'. Het verbindt de twijfel aan een gebeurtenis in het verleden.

De drie homofonen: haya, halla, allá

Fout:Me voy a la playa cuando halla sol.

Correctie: Me voy a la playa cuando **haya** sol. `Haya` komt van `haber` (bestaan), `halla` komt van `hallar` (vinden), en `allá` betekent 'daar/daarheen'.

Het gebruik van `hay` in plaats van `haya`

Fout:Espero que hay suficiente comida.

Correctie: Espero que **haya** suficiente comida. Zinnen die hoop, twijfel of verlangen uitdrukken (zoals 'espero que') vereisen deze speciale `haya`-vorm, niet het simpele `hay`.

Hebben = Tener of Haber?

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'tener' (bezit) met 'haber' (hulpwerkwoord). Onthoud: 'Tengo un libro' (Ik heb een boek), maar 'He leído el libro' (Ik heb het boek gelezen).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.