Hoe zeg je "gebruiken" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “gebruiken” is “usar” — gebruik dit woord als je het hebt over het toepassen van een voorwerp, gereedschap, of een algemene methode in het dagelijks leven.
usar
oo-SARuˈsaɾ

Voorbeelden
Uso mi teléfono para llamar a mis amigos.
Ik gebruik mijn telefoon om mijn vrienden te bellen.
¿Puedo usar tu bolígrafo un momento?
Mag ik je pen even gebruiken?
Para este postre, usamos tres huevos y mucha azúcar.
Voor dit dessert gebruiken we drie eieren en veel suiker.
Gebruik altijd *iets*
Denk aan 'usar' als iets dat een partner nodig heeft. Je gebruikt altijd iets. Bijvoorbeeld: 'Yo uso el martillo' (Ik gebruik de hamer). De hamer is het ding dat de actie ondergaat.
Gebruik bij consumeren
Fout: “No debes usar todo el papel.”
Correctie: In contexten van iets volledig consumeren of opmaken, is 'gastar' vaak beter: 'No debes gastar todo el papel' (Je moet niet al het papier opmaken).
utilizar
oo-tee-lee-SAHRutiliˈθaɾ

Voorbeelden
Necesitas utilizar la llave correcta para abrir esa puerta.
Je moet de juiste sleutel gebruiken om die deur te openen.
El equipo decidió utilizar un nuevo software para gestionar el proyecto.
Het team besloot nieuwe software te benutten om het project te beheren.
Si utilizamos bien los recursos naturales, podremos evitar problemas futuros.
Als we natuurlijke hulpbronnen goed benutten, kunnen we toekomstige problemen vermijden.
Spellingverandering voor ZAR-werkwoorden
Wanneer werkwoorden die eindigen op -zar worden vervoegd, verandert de 'z' in een 'c' zodra deze voor de klinkers 'e' of 'i' komt te staan. Dit gebeurt in de 'yo'-vorm van de onvoltooid verleden tijd (utilicé) en in alle tegenwoordige tijd gebiedende wijs/aanvoegende wijs vormen (utilice, utilices, etc.).
Verwarring tussen 'Utilizar' en 'Usar'
Fout: “Het gebruik van 'utilizar' in zeer informele, dagelijkse conversatie, zoals 'Voy a utilizar el baño.'”
Correctie: Hoewel het niet strikt fout is, is 'usar' veel gebruikelijker en natuurlijker voor eenvoudige, alledaagse handelingen. Zeg liever: 'Voy a usar el baño.' Gebruik 'utilizar' bij het spreken over bronnen, strategieën of in geschreven taal.
emplear
em-pleh-AHRem.ple.ˈaɾ

Voorbeelden
Debes emplear las herramientas adecuadas para arreglar la silla.
Je moet het juiste gereedschap gebruiken om de stoel te repareren.
Empleamos mucho tiempo en este proyecto.
We hebben veel tijd besteed aan dit project.
Es necesario emplear un lenguaje claro en la reunión.
Het is noodzakelijk om duidelijke taal te gebruiken in de vergadering.
Gebruik met Tijd
In tegenstelling tot het Nederlands waar je tijd 'besteedt', kun je in het Spaans tijd 'emplear' om productiever of formeler te klinken.
Formele Toon
Gebruik 'emplear' in plaats van 'usar' als je wat professioneler of preciezer wilt klinken.
Verwarring tussen 'Gastar' en 'Emplear'
Fout: “Gasto mucho tiempo en estudiar.”
Correctie: Empleo mucho tiempo en estudiar. ('Gastar' impliceert verspilling; 'emplear' impliceert een doelbewust gebruik).
recurrir
rreh-koo-rreerrekuˈrir

Voorbeelden
Cuando tengo problemas de dinero, recurro a mis padres.
Als ik geldproblemen heb, wend ik me tot mijn ouders.
No queremos recurrir a la violencia.
We willen niet toevlucht nemen tot geweld.
Tuve que recurrir a un diccionario para entender la carta.
Ik moest een woordenboek gebruiken om de brief te begrijpen.
De verplichte 'A'
Wanneer je je tot een persoon of zaak wendt voor hulp, MOET je het woord 'a' gebruiken na het werkwoord. Zie het als 'toevlucht nemen TOT'.
Regelmatig patroon
Dit werkwoord volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -ir, waardoor het heel voorspelbaar is om te vervoegen.
Het weglaten van de 'a'
Fout: “Recurro mi hermano.”
Correctie: Recurro a mi hermano. (Voeg altijd 'a' toe als je je tot iemand wendt.)
ejercer
e-her-serexerˈθer

Voorbeelden
Los padres suelen ejercer una gran influencia sobre sus hijos.
Ouders oefenen meestal grote invloed uit op hun kinderen.
Todos los ciudadanos tienen el derecho de ejercer su voto.
Alle burgers hebben het recht om hun stem uit te brengen.
No ejerzas tanta presión sobre el cristal o se romperá.
Oefen niet zoveel druk uit op het glas, anders breekt het.
Spellingwijziging naar Z
In de 'yo'-vorm van de tegenwoordige tijd en alle vormen van de speciale gebiedende wijs/wensvorm verandert de 'c' in een 'z' (ejerza). Dit zorgt ervoor dat het woord klinkt als een 's' in plaats van een harde 'k'.
Spelling met C
Fout: “Yo ejerco presión.”
Correctie: Yo ejerzo presión. In het Spaans klinkt 'co' als 'ko', dus we hebben de 'z' nodig om het zacht te houden.
usen
OO-senˈusen

Voorbeelden
Por favor, usen la puerta principal.
Alstublieft, gebruik de hoofdingang.
Espero que usen protector solar hoy.
Ik hoop dat jullie allemaal zonnebrandcrème gebruiken vandaag.
No quiero que ellos usen mi computadora.
Ik wil niet dat zij mijn computer gebruiken.
Wanneer 'usen' gebruiken versus 'usan'
Gebruik 'usan' voor feiten (Zij gebruiken schoenen). Gebruik 'usen' voor bevelen (Jullie, gebruik schoenen!) of wensen (Ik hoop dat zij schoenen gebruiken).
Verwarring tussen 'usen' en 'usan'
Fout: “¡Ustedes usan el cinturón!”
Correctie: ¡Ustedes usen el cinturón! Gebruik de '-en' uitgang wanneer je een beleefd bevel aan een groep wilt geven.
desplegar
des-play-GARdespleˈɡaɾ

Voorbeelden
El equipo desplegó un gran esfuerzo durante el partido.
Het team toonde veel inzet tijdens de wedstrijd.
Desplegó todo su talento en el escenario.
Ze liet al haar talent zien op het podium.
tomen
TOH-menˈtomen

Voorbeelden
¡Tomen esta medicina tres veces al día!
Neem deze medicatie drie keer per dag!
¿Quieren que tomen un poco de vino con la cena?
Willen jullie dat ze wat wijn drinken bij het avondeten?
Les sugiero que tomen un café antes de empezar.
Ik stel voor dat jullie (formeel meervoud) een koffie nemen voordat jullie beginnen.
Tomar versus Beber
Hoewel 'beber' 'drinken' betekent, wordt 'tomar' vaak door elkaar gebruikt, vooral bij het nemen van een drankje (koffie, frisdrank) of medicatie.
Usar vs. Utilizar vs. Emplear
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.







