Inklingo

Hoe zeg je "gebruiken" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgebruikenis usargebruik dit woord als je het hebt over het toepassen van een voorwerp, gereedschap, of een algemene methode in het dagelijks leven.

usar🔊A1

Gebruik dit woord als je het hebt over het toepassen van een voorwerp, gereedschap, of een algemene methode in het dagelijks leven.

Meer leren →
utilizar🔊B2

Dit woord wordt gebruikt wanneer je een specifiek object of hulpmiddel toepast om een doel te bereiken, vaak met een nadruk op de efficiëntie of geschiktheid ervan.

Meer leren →
emplear🔊A2

Gebruik dit woord als je het hebt over het inzetten van een gereedschap, een specifieke methode, of een hulpbron om iets te doen.

Meer leren →
recurrir🔊B1

Dit werkwoord betekent 'zich wenden tot' of 'een beroep doen op' een persoon of middel, vooral als je hulp nodig hebt.

Meer leren →
ejercer🔊B2

Dit woord gebruik je specifiek voor het uitoefenen van rechten, macht, autoriteit of invloed.

Meer leren →
usen🔊A2

Dit is de gebiedende wijs (meervoud/beleefdheidsvorm) van 'usar', wat je gebruikt als je tegen een groep mensen zegt dat ze iets moeten doen.

Meer leren →
desplegar🔊C1

In deze context betekent 'desplegar' het tonen of inzetten van iets immaterieels, zoals inspanning, een strategie of een vaardigheid.

Meer leren →
tomen🔊A1

Dit is de gebiedende wijs (meervoud/beleefdheidsvorm) van 'tomar', wat hier gebruikt wordt in de betekenis van 'innemen' (bv. medicijnen).

Meer leren →
Dutch → Spaans

usar

oo-SARuˈsaɾ

verbA1neutraal
Gebruik dit woord als je het hebt over het toepassen van een voorwerp, gereedschap, of een algemene methode in het dagelijks leven.
Een cartoonfiguur die een rode hamer gebruikt om een spijker in een houten plank te slaan, wat de handeling van het gebruiken van een gereedschap demonstreert.

Voorbeelden

Uso mi teléfono para llamar a mis amigos.

Ik gebruik mijn telefoon om mijn vrienden te bellen.

¿Puedo usar tu bolígrafo un momento?

Mag ik je pen even gebruiken?

Para este postre, usamos tres huevos y mucha azúcar.

Voor dit dessert gebruiken we drie eieren en veel suiker.

Gebruik altijd *iets*

Denk aan 'usar' als iets dat een partner nodig heeft. Je gebruikt altijd iets. Bijvoorbeeld: 'Yo uso el martillo' (Ik gebruik de hamer). De hamer is het ding dat de actie ondergaat.

Gebruik bij consumeren

Fout:No debes usar todo el papel.

Correctie: In contexten van iets volledig consumeren of opmaken, is 'gastar' vaak beter: 'No debes gastar todo el papel' (Je moet niet al het papier opmaken).

utilizar

oo-tee-lee-SAHRutiliˈθaɾ

verbB2neutraal
Dit woord wordt gebruikt wanneer je een specifiek object of hulpmiddel toepast om een doel te bereiken, vaak met een nadruk op de efficiëntie of geschiktheid ervan.
Een vriendelijk stripfiguur gebruikt actief een felrode schop om in een stuk bruine aarde in een tuin te graven.

Voorbeelden

Necesitas utilizar la llave correcta para abrir esa puerta.

Je moet de juiste sleutel gebruiken om die deur te openen.

El equipo decidió utilizar un nuevo software para gestionar el proyecto.

Het team besloot nieuwe software te benutten om het project te beheren.

Si utilizamos bien los recursos naturales, podremos evitar problemas futuros.

Als we natuurlijke hulpbronnen goed benutten, kunnen we toekomstige problemen vermijden.

Spellingverandering voor ZAR-werkwoorden

Wanneer werkwoorden die eindigen op -zar worden vervoegd, verandert de 'z' in een 'c' zodra deze voor de klinkers 'e' of 'i' komt te staan. Dit gebeurt in de 'yo'-vorm van de onvoltooid verleden tijd (utilicé) en in alle tegenwoordige tijd gebiedende wijs/aanvoegende wijs vormen (utilice, utilices, etc.).

Verwarring tussen 'Utilizar' en 'Usar'

Fout:Het gebruik van 'utilizar' in zeer informele, dagelijkse conversatie, zoals 'Voy a utilizar el baño.'

Correctie: Hoewel het niet strikt fout is, is 'usar' veel gebruikelijker en natuurlijker voor eenvoudige, alledaagse handelingen. Zeg liever: 'Voy a usar el baño.' Gebruik 'utilizar' bij het spreken over bronnen, strategieën of in geschreven taal.

emplear

em-pleh-AHRem.ple.ˈaɾ

verbA2neutraal
Gebruik dit woord als je het hebt over het inzetten van een gereedschap, een specifieke methode, of een hulpbron om iets te doen.
Een persoon die een houten lepel gebruikt om een grote pot soep te roeren.

Voorbeelden

Debes emplear las herramientas adecuadas para arreglar la silla.

Je moet het juiste gereedschap gebruiken om de stoel te repareren.

Empleamos mucho tiempo en este proyecto.

We hebben veel tijd besteed aan dit project.

Es necesario emplear un lenguaje claro en la reunión.

Het is noodzakelijk om duidelijke taal te gebruiken in de vergadering.

Gebruik met Tijd

In tegenstelling tot het Nederlands waar je tijd 'besteedt', kun je in het Spaans tijd 'emplear' om productiever of formeler te klinken.

Formele Toon

Gebruik 'emplear' in plaats van 'usar' als je wat professioneler of preciezer wilt klinken.

Verwarring tussen 'Gastar' en 'Emplear'

Fout:Gasto mucho tiempo en estudiar.

Correctie: Empleo mucho tiempo en estudiar. ('Gastar' impliceert verspilling; 'emplear' impliceert een doelbewust gebruik).

recurrir

rreh-koo-rreerrekuˈrir

verbB1neutraal
Dit werkwoord betekent 'zich wenden tot' of 'een beroep doen op' een persoon of middel, vooral als je hulp nodig hebt.
Een kind dat een hand van een volwassene reikt voor steun.

Voorbeelden

Cuando tengo problemas de dinero, recurro a mis padres.

Als ik geldproblemen heb, wend ik me tot mijn ouders.

No queremos recurrir a la violencia.

We willen niet toevlucht nemen tot geweld.

Tuve que recurrir a un diccionario para entender la carta.

Ik moest een woordenboek gebruiken om de brief te begrijpen.

De verplichte 'A'

Wanneer je je tot een persoon of zaak wendt voor hulp, MOET je het woord 'a' gebruiken na het werkwoord. Zie het als 'toevlucht nemen TOT'.

Regelmatig patroon

Dit werkwoord volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -ir, waardoor het heel voorspelbaar is om te vervoegen.

Het weglaten van de 'a'

Fout:Recurro mi hermano.

Correctie: Recurro a mi hermano. (Voeg altijd 'a' toe als je je tot iemand wendt.)

ejercer

e-her-serexerˈθer

verbB2formeel
Dit woord gebruik je specifiek voor het uitoefenen van rechten, macht, autoriteit of invloed.
Een hand die stevig drukt op een zachte, kleurrijke bal.

Voorbeelden

Los padres suelen ejercer una gran influencia sobre sus hijos.

Ouders oefenen meestal grote invloed uit op hun kinderen.

Todos los ciudadanos tienen el derecho de ejercer su voto.

Alle burgers hebben het recht om hun stem uit te brengen.

No ejerzas tanta presión sobre el cristal o se romperá.

Oefen niet zoveel druk uit op het glas, anders breekt het.

Spellingwijziging naar Z

In de 'yo'-vorm van de tegenwoordige tijd en alle vormen van de speciale gebiedende wijs/wensvorm verandert de 'c' in een 'z' (ejerza). Dit zorgt ervoor dat het woord klinkt als een 's' in plaats van een harde 'k'.

Spelling met C

Fout:Yo ejerco presión.

Correctie: Yo ejerzo presión. In het Spaans klinkt 'co' als 'ko', dus we hebben de 'z' nodig om het zacht te houden.

usen

OO-senˈusen

verbA2neutraal
Dit is de gebiedende wijs (meervoud/beleefdheidsvorm) van 'usar', wat je gebruikt als je tegen een groep mensen zegt dat ze iets moeten doen.
Een groep mensen gebruikt samen tuingereedschap om een kleine boom in een tuin te planten.

Voorbeelden

Por favor, usen la puerta principal.

Alstublieft, gebruik de hoofdingang.

Espero que usen protector solar hoy.

Ik hoop dat jullie allemaal zonnebrandcrème gebruiken vandaag.

No quiero que ellos usen mi computadora.

Ik wil niet dat zij mijn computer gebruiken.

Wanneer 'usen' gebruiken versus 'usan'

Gebruik 'usan' voor feiten (Zij gebruiken schoenen). Gebruik 'usen' voor bevelen (Jullie, gebruik schoenen!) of wensen (Ik hoop dat zij schoenen gebruiken).

Verwarring tussen 'usen' en 'usan'

Fout:¡Ustedes usan el cinturón!

Correctie: ¡Ustedes usen el cinturón! Gebruik de '-en' uitgang wanneer je een beleefd bevel aan een groep wilt geven.

desplegar

des-play-GARdespleˈɡaɾ

verbC1neutraal
In deze context betekent 'desplegar' het tonen of inzetten van iets immaterieels, zoals inspanning, een strategie of een vaardigheid.
Een vrolijke acrobaat die een indrukwekkende handstand uitvoert op een klein podium.

Voorbeelden

El equipo desplegó un gran esfuerzo durante el partido.

Het team toonde veel inzet tijdens de wedstrijd.

Desplegó todo su talento en el escenario.

Ze liet al haar talent zien op het podium.

tomen

TOH-menˈtomen

verbA1neutraal
Dit is de gebiedende wijs (meervoud/beleefdheidsvorm) van 'tomar', wat hier gebruikt wordt in de betekenis van 'innemen' (bv. medicijnen).
Een levendige illustratie van een persoon die sap drinkt uit een helder glas met een rietje.

Voorbeelden

¡Tomen esta medicina tres veces al día!

Neem deze medicatie drie keer per dag!

¿Quieren que tomen un poco de vino con la cena?

Willen jullie dat ze wat wijn drinken bij het avondeten?

Les sugiero que tomen un café antes de empezar.

Ik stel voor dat jullie (formeel meervoud) een koffie nemen voordat jullie beginnen.

Tomar versus Beber

Hoewel 'beber' 'drinken' betekent, wordt 'tomar' vaak door elkaar gebruikt, vooral bij het nemen van een drankje (koffie, frisdrank) of medicatie.

Usar vs. Utilizar vs. Emplear

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'usar', 'utilizar' en 'emplear'. 'Usar' is het meest algemeen. 'Utilizar' benadrukt het toepassen van een middel voor een specifiek doel, en 'emplear' focust op het inzetten van een gereedschap of methode.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.