Hoe zeg je "troebel" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “troebel” is “turbio” — gebruik dit woord als je het hebt over vloeistoffen (zoals water of wijn) of ogen die niet helder zijn, maar wazig of modderig.
turbio
TOOR-byohˈtuɾ.βjo

Voorbeelden
El agua del río está muy turbia después de la lluvia.
Het rivierwater is erg modderig/troebel na de regen.
No bebas ese vino, se ve un poco turbio.
Drink die wijn niet; hij ziet er een beetje troebel uit.
Sus ojos se volvieron turbios por el cansancio.
Hun ogen werden troebel van vermoeidheid.
Afstemmen op het Zelfstandig Naamwoord
Vergeet niet de uitgang te veranderen naar 'turbia' als je een vrouwelijk woord beschrijft, zoals 'el agua' (dat vrouwelijk is ondanks dat het 'el' gebruikt) of 'la vista'.
Gebruik van 'Estar' voor Tijdelijke Toestanden
We gebruiken meestal 'estar' met dit woord, omdat troebel of modderig zijn vaak een tijdelijke toestand is, zoals 'El cristal está turbio' (Het glas is troebel).
Turbio versus Sucio
Fout: “Het gebruik van 'turbio' voor een vieze vloer.”
Correctie: Gebruik 'sucio' voor vuil op een oppervlak. Gebruik 'turbio' voor dingen die doorzichtig zouden moeten zijn, maar dat niet zijn (zoals water, lucht of glas).
oscuros
os-KU-rososˈku.ɾos

Voorbeelden
Los detalles de su pasado permanecen oscuros.
De details van zijn verleden blijven onduidelijk/verborgen.
Tienen intereses oscuros en ese negocio.
Ze hebben schimmige/verborgen belangen in dat bedrijf.
Figuurlijk Gebruik
Wanneer het figuurlijk wordt gebruikt, beschrijft 'oscuros' abstracte zaken zoals gevoelens, intenties of geschiedenissen, wat betekent dat ze onduidelijk, verborgen of moreel twijfelachtig zijn. Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'duister' of 'onduidelijk'.
Verwarring tussen 'turbio' en 'oscuro'
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

