Hoe zeg je "schimmig" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “schimmig” is “oscuros” — gebruik 'oscuros' als 'schimmig' verwijst naar iets dat onduidelijk, vaag of niet volledig bekend is, vaak met een negatieve connotatie van verborgenheid.
oscuros
os-KU-rososˈku.ɾos

Voorbeelden
Los detalles de su pasado permanecen oscuros.
De details van zijn verleden blijven onduidelijk/verborgen.
Tienen intereses oscuros en ese negocio.
Ze hebben schimmige/verborgen belangen in dat bedrijf.
Figuurlijk Gebruik
Wanneer het figuurlijk wordt gebruikt, beschrijft 'oscuros' abstracte zaken zoals gevoelens, intenties of geschiedenissen, wat betekent dat ze onduidelijk, verborgen of moreel twijfelachtig zijn. Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'duister' of 'onduidelijk'.
sospechosos
soh-speh-CHOH-sohssospeˈtʃosos

Voorbeelden
Sus movimientos nos parecieron muy sospechosos.
Hun bewegingen kwamen ons erg verdacht voor.
Hubo ruidos sospechosos afuera de la casa toda la noche.
Er waren de hele nacht verdachte geluiden buiten het huis.
Los paquetes sospechosos fueron puestos en cuarentena.
De verdachte pakketten werden in quarantaine geplaatst.
Verbuiging van het bijvoeglijk naamwoord
Aangezien 'sospechosos' eindigt op '-os', beschrijft het meerdere mannelijke zelfstandige naamwoorden (bv. 'hombres', 'ruidos') of een gemengde groep van mannen en vrouwen. In het Nederlands is dit vergelijkbaar met de meervoudsvorm van bijvoeglijke naamwoorden die vaak eindigen op '-e' (bv. 'de verdachte mannen').
Het meervoud vergeten
Fout: “Het gebruik van 'sospechoso' (enkelvoud) bij het beschrijven van meerdere dingen.”
Correctie: Maak het bijvoeglijk naamwoord altijd meervoud om bij het zelfstandig naamwoord te passen: 'Los hombres eran sospechosos' (De mannen waren verdacht).
tenebroso
te-ne-BRO-soteneˈβɾoso

Voorbeelden
El sótano de la casa vieja es muy tenebroso.
De kelder van het oude huis is erg somber.
Caminaban por un sendero tenebroso en mitad de la noche.
Ze liepen midden in de nacht over een spookachtig pad.
La película empieza en un castillo tenebroso y solitario.
De film begint in een somber en eenzaam kasteel.
Aanpassen aan het Zelfstandig Naamwoord
Vergeet niet de uitgang te veranderen naar 'tenebrosa' als je een vrouwelijk woord beschrijft, zoals 'una cueva' (een grot).
Plaatsing voor Nadruk
Meestal plaats je dit woord na het zelfstandig naamwoord. Als je het ervoor plaatst (un tenebroso bosque), klinkt het poëtischer of als een sprookje.
Tenebroso vs. Oscuro
Fout: “ 'Tenebroso' gebruiken alleen voor een kamer waar de lichten uit zijn.”
Correctie: Gebruik 'oscuro' voor simpelweg gebrek aan licht. Gebruik 'tenebroso' alleen als die duisternis eng of griezelig aanvoelt.
Verwarring tussen 'oscuros' en 'sospechosos'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


