Hoe zeg je "louche" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “louche” is “dudoso” — gebruik 'dudoso' wanneer iets of iemand een twijfelachtige reputatie heeft of niet helemaal te vertrouwen is, zonder direct te impliceren dat het illegaal of crimineel is..
dudoso
/doo-DOH-soh//duˈðoso/

Voorbeelden
Ese negocio tiene una reputación dudosa.
Dat bedrijf heeft een twijfelachtige reputatie.
Compró carne de origen dudoso en el mercado.
Hij kocht vlees van verdachte oorsprong op de markt.
No confío en él, tiene un pasado dudoso.
Ik vertrouw hem niet; hij heeft een louche verleden.
Gebruik van 'de' voor herkomst
Om te zeggen dat iets afkomstig is uit een louche plaats, gebruik de uitdrukking 'de procedencia dudosa' of 'de origen dudoso'.
Dudoso vs. Sospechoso
Fout: “Gebruik 'dudoso' voor een persoon die zich vreemd gedraagt op straat.”
Correctie: Gebruik 'sospechoso' voor een persoon die zich vreemd gedraagt, en 'dudoso' voor de kwaliteit van hun karakter of de zaak die ze doen.
mafioso
/ma-fee-OH-so//maˈfjo.so/

Voorbeelden
Ese tipo tiene un aspecto muy mafioso.
Die kerel heeft een erg louche/maffia-achtige uitstraling.
No me gustan sus métodos mafiosos.
Ik houd niet van zijn louche/maffia-achtige methoden.
El negocio cerró por sus tratos mafiosos.
Het bedrijf sloot vanwege de corrupte deals.
Aanpassen aan het zelfstandig naamwoord
Omdat dit een beschrijvend woord (adjectief) is, moet het overeenkomen met het ding dat het beschrijft. Gebruik 'mafioso' voor mannelijke dingen (un negocio mafioso) en 'mafiosa' voor vrouwelijke dingen (una mirada mafiosa).
Gebruiken voor elke misdaad
Fout: “Su robo fue muy mafioso.”
Correctie: Su robo fue muy profesional/sucio.
tenebroso
/te-ne-BRO-so//teneˈβɾoso/

Voorbeelden
El detective descubrió un secreto tenebroso en la familia.
De detective ontdekte een sinister geheim in de familie.
No confío en ese hombre; tiene una mirada tenebrosa.
Ik vertrouw die man niet; hij heeft een sinistere blik.
Hay aspectos tenebrosos en la historia de esa empresa.
Er zijn duistere aspecten in de geschiedenis van dat bedrijf.
Abstract Gebruik
Wanneer het voor ideeën of geschiedenis wordt gebruikt, impliceert het dat iemand iets slechts of kwaadaardigs verbergt.
Niet gebruiken voor 'Bewolkt'
Fout: “ 'Un día tenebroso' zeggen voor een grijze, regenachtige dag.”
Correctie: Gebruik 'nublado' of 'gris'. 'Tenebroso' impliceert dat het gevaarlijk donker of kwaadaardig is.
Dudoso vs. Mafioso
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


