Hoe zeg je "duister" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “duister” is “tenebroso” — gebruik 'tenebroso' voor iets dat letterlijk donker, duister, somber of zelfs eng is, vaak met een negatieve bijklank..
tenebroso
/te-ne-BRO-so//teneˈβɾoso/

Voorbeelden
El detective descubrió un secreto tenebroso en la familia.
De detective ontdekte een duister geheim in de familie.
No confío en ese hombre; tiene una mirada tenebrosa.
Ik vertrouw die man niet; hij heeft een sinistere blik.
Hay aspectos tenebrosos en la historia de esa empresa.
Er zijn duistere aspecten in de geschiedenis van dat bedrijf.
Abstract Gebruik
Wanneer het voor ideeën of geschiedenis wordt gebruikt, impliceert het dat iemand iets slechts of kwaadaardigs verbergt.
Niet gebruiken voor 'Bewolkt'
Fout: “ 'Un día tenebroso' zeggen voor een grijze, regenachtige dag.”
Correctie: Gebruik 'nublado' of 'gris'. 'Tenebroso' impliceert dat het gevaarlijk donker of kwaadaardig is.
turbio
/TOOR-byoh//ˈtuɾ.βjo/

Voorbeelden
Ese hombre tiene un pasado un poco turbio.
Die man heeft een nogal duister verleden.
No me gustan estos negocios turbios.
Ik houd niet van deze dubieuze zakelijke deals.
Todo este asunto me parece muy turbio.
Deze hele zaak komt me erg verdacht voor.
Gebruik van 'Ser' voor Karakter
Wanneer je iemands karakter of de reputatie van een bedrijf als permanent dubieus beschrijft, gebruik dan 'ser' (bijvoorbeeld: 'Es un tipo turbio' - Hij is een dubieus type).
Overmatig Gebruik van 'Sospechoso'
Fout: “Altijd 'sospechoso' gebruiken voor alles wat slecht is.”
Correctie: Probeer 'turbio' te gebruiken wanneer iets 'verborgen' of 'rommelig' aanvoelt – het klinkt meer als een moedertaalspreker.
Tenerebroso vs. Turbio
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

