Hoe zeg je "dubieus" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “dubieus” is “sospechoso” — gebruik 'sospechoso' als je 'dubieus' bedoelt in de zin van verdacht, iets waar je argwaan bij hebt of wat niet pluis lijkt.
sospechoso
soh-speh-CHOH-sohsospeˈtʃoso

Voorbeelden
Encontraron un paquete sospechoso debajo de la mesa.
Ze vonden een verdacht pakketje onder de tafel.
Su comportamiento era muy sospechoso cuando le preguntamos por el dinero.
Zijn gedrag was erg verdacht toen we hem naar het geld vroegen.
Me parece sospechosa esa oferta de trabajo; pagan demasiado.
Die baanaanbieding lijkt me twijfelachtig; ze betalen te veel.
Verbuiging van het bijvoeglijk naamwoord
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'sospechoso' van uitgang veranderen om aan te sluiten bij het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. Bij een vrouwelijk zelfstandig naamwoord zoals 'persona' moet je 'persona sospechosa' zeggen.
turbio
TOOR-byohˈtuɾ.βjo

Voorbeelden
Ese hombre tiene un pasado un poco turbio.
Die man heeft een nogal duister verleden.
No me gustan estos negocios turbios.
Ik houd niet van deze dubieuze zakelijke deals.
Todo este asunto me parece muy turbio.
Deze hele zaak komt me erg verdacht voor.
Gebruik van 'Ser' voor Karakter
Wanneer je iemands karakter of de reputatie van een bedrijf als permanent dubieus beschrijft, gebruik dan 'ser' (bijvoorbeeld: 'Es un tipo turbio' - Hij is een dubieus type).
Overmatig Gebruik van 'Sospechoso'
Fout: “Altijd 'sospechoso' gebruiken voor alles wat slecht is.”
Correctie: Probeer 'turbio' te gebruiken wanneer iets 'verborgen' of 'rommelig' aanvoelt – het klinkt meer als een moedertaalspreker.
sucia
SOO-see-ahˈsu.sja

Voorbeelden
Ella ganó la elección con una campaña sucia, llena de mentiras.
Zij won de verkiezingen met een vuile campagne, vol leugens.
No me gusta su mente sucia; siempre hace chistes inapropiados.
Ik houd niet van haar vuile geest; ze maakt altijd ongepaste grappen.
Figuurlijk Gebruik
Wanneer 'sucia' verwijst naar morele corruptie of vulgariteit, beschrijft het vaak abstracte vrouwelijke zelfstandige naamwoorden zoals 'guerra' (oorlog), 'campaña' (campagne) of 'mente' (geest). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'een vuile streek' zeggen, waarbij 'streek' vrouwelijk is.
Verwarring tussen 'sospechoso' en 'turbio'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


