Inklingo

Hoe zeg je "verberg!" in het Spaans

Dutch → Spaans

esconde

/es-KOHN-deh//esˈkon.de/

werkwoordA2informeel
Gebruik dit Spaans woord als je iemand informeel aanspoort om iets fysiek te verbergen, zoals een object.
Een cartoon das verbergt een felrode appel onder een groot groen blad op de bosbodem.

Voorbeelden

¡Esconde el regalo antes de que llegue!

Verberg het cadeau voordat hij/zij aankomt!

Mi perro siempre esconde sus juguetes debajo del sofá.

Mijn hond verbergt altijd zijn speelgoed onder de bank.

Ella esconde la verdad sobre su viaje.

Zij verbergt de waarheid over haar reis.

¡Esconde el pastel antes de que llegue tu hermano!

Verberg de taart voordat je broer arriveert!

Dubbele Rol van 'Esconde'

Deze ene vorm betekent zowel 'hij/zij/het verbergt' (een feit vertellen) als 'Verberg!' (een informele opdracht geven aan één persoon, Tú).

Zichzelf Verbergen

Om te zeggen 'hij/zij verbergt zichzelf', moet je 'se' vóór het werkwoord plaatsen: 'Se esconde' (Hij/Zij verbergt zich).

Geheimen Verbergen versus Objecten

Fout:Alleen 'esconde' gebruiken voor fysieke objecten bij het praten over geheimen.

Correctie: 'Esconde' werkt perfect voor zowel fysieke objecten als abstracte zaken zoals geheimen ('Esconde un secreto').

oculta

oh-COOL-tah/oˈkul.ta/

werkwoordA2informeel
Gebruik dit Spaans woord als je iemand informeel aanspoort om iets abstract te verbergen, zoals een gevoel, een geheim of informatie.
Een cartoonvos die voorzichtig een glimmende gouden munt onder een groot groen blad op de grond duwt.

Voorbeelden

Trata de ocultar tus miedos, no dejes que te controlen.

Probeer je angsten te verbergen, laat ze je niet beheersen.

Ella oculta su tristeza detrás de una sonrisa.

Ze verbergt haar verdriet achter een glimlach.

¡Oculta el regalo antes de que entre tu hermano!

Verberg het cadeau voordat je broer binnenkomt!

El árbol oculta la casa desde la carretera.

De boom verbergt het huis voor de weg.

Het onderwerp identificeren

Aangezien 'oculta' hetzelfde is voor 'él' (hij), 'ella' (zij) en 'usted' (beleefd u), voegen Spaanstaligen vaak de naam of het voornaamwoord van de persoon toe voor de duidelijkheid. Dit is anders dan in het Nederlands, waar de persoonsvorm (bijv. 'hij verbergt') meestal al duidelijk maakt wie het onderwerp is.

Het werkwoord en het bijvoeglijk naamwoord verwarren

Fout:Het gebruik van 'oculta' bij het beschrijven van een mannelijk zelfstandig naamwoord (bijv. *el secreto oculta*).

Correctie: Gebruik de mannelijke vorm 'oculto' voor mannelijke zelfstandige naamwoorden (bijv. *el secreto está oculto*). 'Oculta' is alleen de werkwoordsvorm of het vrouwelijke bijvoeglijk naamwoord.

Verwarring tussen 'esconde' en 'oculta'

De meest voorkomende fout is het gebruiken van 'esconde' voor het verbergen van emoties of informatie. Onthoud dat 'oculta' specifieker is voor het verbergen van niet-fysieke zaken zoals gevoelens of geheimen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.