Hoe zeg je "verdubbelen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verdubbelen” is “doblar” — gebruik 'doblar' wanneer u wilt aangeven dat een hoeveelheid of aantal wordt verhoogd tot het dubbele, vaak in een zakelijke of financiële context.
Gebruik 'doblar' wanneer u wilt aangeven dat een hoeveelheid of aantal wordt verhoogd tot het dubbele, vaak in een zakelijke of financiële context.
Meer leren →Gebruik 'duplicar' om aan te geven dat iets letterlijk twee keer zoveel wordt gemaakt, vaak met de nadruk op het proces van het creëren van een dubbel exemplaar of hoeveelheid.
Meer leren →doh-BLAHRdoˈblaɾ

Voorbeelden
Queremos doblar las ventas este año.
We willen de omzet dit jaar verdubbelen.
Él me dobla la edad.
Hij is twee keer zo oud als ik (Hij verdubbelt mijn leeftijd).
La población se ha doblado en una década.
De bevolking is in tien jaar verdubbeld.
Leeftijden vergelijken
Om te zeggen dat iemand twee keer zo oud is als jij, gebruik je het patroon '[Subject] me dobla la edad'.
Gebruik van 'doble' als werkwoord
Fout: “Yo quiero doble mi dinero.”
Correctie: Yo quiero doblar mi dinero.
doo-plee-kardu.pliˈkaɾ

Voorbeelden
Queremos duplicar las ganancias el próximo año.
We willen de winst volgend jaar verdubbelen.
Si duplicas la cantidad de harina, la masa quedará mejor.
Als je de hoeveelheid bloem verdubbelt, wordt het deeg beter.
La población de la ciudad se ha duplicado en una década.
De bevolking van de stad is in tien jaar verdubbeld.
De 'Qu'-spellingverandering
Bij het spreken over het verleden (Preteritum) verandert de 'c' in 'qu' in de 'yo'-vorm (dupliqué). Dit helpt om de 'k'-klank consistent te houden.
Gebruik met 'se'
Je kunt 'duplicarse' gebruiken als iets vanzelf verdubbelt, zoals 'De prijs verdubbelde' (El precio se duplicó).
Doblar vs. Duplicar
Fout: “Voy a doblar mi dinero.”
Correctie: Voy a duplicar mi dinero.
Doblar vs. Duplicar: Het verschil
De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'doblar' en 'duplicar'. Hoewel beide 'verdubbelen' betekenen, wordt 'doblar' vaker gebruikt voor het verhogen van bestaande hoeveelheden (zoals omzet), terwijl 'duplicar' meer kan verwijzen naar het letterlijk maken van een dubbel exemplaar.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

