Hoe zeg je "vergelding" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “vergelding” is “represalia” — gebruik dit woord als het gaat om een officiële, vaak politieke of militaire, reactie op een agressie of onrecht..
represalia
/re-pre-SA-lya//repreˈsalja/

Voorbeelden
El país vecino prometió tomar represalias por el ataque.
Het buurland beloofde vergelding te nemen voor de aanval.
Muchos testigos no hablan por temor a las represalias.
Veel getuigen spreken niet uit angst voor vergelding.
La empresa despidió al empleado como represalia por la huelga.
Het bedrijf ontsloeg de werknemer als vergelding voor de staking.
Meestal meervoud
Hoewel 'represalia' in het enkelvoud bestaat, wordt het bijna altijd in de meervoudsvorm 'represalias' gebruikt als het gaat om acties tegen iemand.
Gebruikt met 'tomar'
In het Spaans 'doe' of 'maak' je geen represaille; je 'neemt' deze met het werkwoord 'tomar'.
Verwarring met 'venganza'
Fout: “Gebruik van 'represalia' voor een kleine persoonlijke ruzie.”
Correctie: Gebruik 'represalia' voor formele contexten (werk, politiek, oorlog). Gebruik 'venganza' voor persoonlijke of emotionele wraak.
revancha
/reh-BAHN-chah//reˈβant͡ʃa/

Voorbeelden
No lo hizo por maldad, sino por revancha.
Hij deed het niet uit kwaadaardigheid, maar uit wraak.
Su éxito fue la mejor revancha contra sus críticos.
Haar succes was de beste wraak op haar critici.
El guerrero juró revancha por la traición recibida.
De krijger zwoer wraak voor het verraad dat hij had ontvangen.
Actie versus Zelfstandig Naamwoord
Onthoud dat 'revancha' het ding is (het zelfstandig naamwoord). Als je wilt zeggen 'wraak nemen', gebruik dan de uitdrukking 'tomarse la revancha'.
Verwarring met 'Teruggave'
Fout: “Gebruik van 'revancha' om een fysieke teruggave van een object te betekenen.”
Correctie: Gebruik 'devolución' voor het teruggeven van objecten. 'Revancha' gaat alleen over het teruggeven van een nederlaag of een slechte daad.
venganza
/veng-AHN-sah//beŋˈɡanθa/

Voorbeelden
El pirata planeó su venganza por años.
De piraat plande zijn wraak jarenlang.
Ella sintió una sed de venganza después de la traición.
Ze voelde een dorst naar vergelding na het verraad.
No creo que la venganza resuelva nada.
Ik geloof niet dat wraak iets oplost.
Geslacht controleren
Onthoud dat 'venganza' altijd een vrouwelijk woord is, dus je moet 'la venganza' of 'una venganza' gebruiken. In het Nederlands is 'wraak' onzijdig ('de wraak').
Het verkeerde werkwoord gebruiken
Fout: “Hacer venganza (wraak maken)”
Correctie: Gebruik 'tomar venganza' (wraak nemen) of 'buscar venganza' (wraak zoeken). De constructie 'hacer venganza' wordt niet gebruikt, net zoals 'wraak maken' in het Nederlands ongebruikelijk is.
Verwarring tussen 'represalia' en 'venganza'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


