Inklingo

Hoe zeg je "wraak" in het Spaans

Dutch → Spaans

venganza

/veng-AHN-sah//beŋˈɡanθa/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'venganza' voor een algemene daad van vergelding, vaak met een gevoel van lang geplande of diepgewortelde wraak.
Een klein, vastberaden konijn pakt een felrode appel af uit de open, verraste poot van een oranje vos, wat een daad van vergelding of wraak symboliseert.

Voorbeelden

El pirata planeó su venganza por años.

De piraat plande zijn wraak jarenlang.

Ella sintió una sed de venganza después de la traición.

Ze voelde een dorst naar vergelding na het verraad.

No creo que la venganza resuelva nada.

Ik geloof niet dat wraak iets oplost.

Geslacht controleren

Onthoud dat 'venganza' altijd een vrouwelijk woord is, dus je moet 'la venganza' of 'una venganza' gebruiken. In het Nederlands is 'wraak' onzijdig ('de wraak').

Het verkeerde werkwoord gebruiken

Fout:Hacer venganza (wraak maken)

Correctie: Gebruik 'tomar venganza' (wraak nemen) of 'buscar venganza' (wraak zoeken). De constructie 'hacer venganza' wordt niet gebruikt, net zoals 'wraak maken' in het Nederlands ongebruikelijk is.

revancha

/reh-BAHN-chah//reˈβant͡ʃa/

zelfstandig naamwoordneutraal
Gebruik 'revancha' specifiek wanneer de wraak voortkomt uit een persoonlijke belediging of geleden letsel, vaak met een element van 'terugpakken'.
Een persoon die eerder door een plas werd bespat, houdt nu een grote paraplu vast om de spatten van een passerende fiets tegen te houden, triomfantelijk kijkend.

Voorbeelden

No lo hizo por maldad, sino por revancha.

Hij deed het niet uit kwaadaardigheid, maar uit wraak.

Su éxito fue la mejor revancha contra sus críticos.

Haar succes was de beste wraak op haar critici.

El guerrero juró revancha por la traición recibida.

De krijger zwoer wraak voor het verraad dat hij had ontvangen.

Actie versus Zelfstandig Naamwoord

Onthoud dat 'revancha' het ding is (het zelfstandig naamwoord). Als je wilt zeggen 'wraak nemen', gebruik dan de uitdrukking 'tomarse la revancha'.

Verwarring met 'Teruggave'

Fout:Gebruik van 'revancha' om een fysieke teruggave van een object te betekenen.

Correctie: Gebruik 'devolución' voor het teruggeven van objecten. 'Revancha' gaat alleen over het teruggeven van een nederlaag of een slechte daad.

represalia

/re-pre-SA-lya//repreˈsalja/

zelfstandig naamwoordB2formeel
Gebruik 'represalia' voornamelijk in formele of politieke contexten, zoals bij acties van een land of organisatie als reactie op een aanval.
Een kind dat met een kleine waterballon wordt geraakt nadat het er een naar een vriend heeft gegooid.

Voorbeelden

El país vecino prometió tomar represalias por el ataque.

Het buurland beloofde represailles te nemen voor de aanval.

Muchos testigos no hablan por temor a las represalias.

Veel getuigen spreken niet uit angst voor vergelding.

La empresa despidió al empleado como represalia por la huelga.

Het bedrijf ontsloeg de werknemer als vergelding voor de staking.

Meestal meervoud

Hoewel 'represalia' in het enkelvoud bestaat, wordt het bijna altijd in de meervoudsvorm 'represalias' gebruikt als het gaat om acties tegen iemand.

Gebruikt met 'tomar'

In het Spaans 'doe' of 'maak' je geen represaille; je 'neemt' deze met het werkwoord 'tomar'.

Verwarring met 'venganza'

Fout:Gebruik van 'represalia' voor een kleine persoonlijke ruzie.

Correctie: Gebruik 'represalia' voor formele contexten (werk, politiek, oorlog). Gebruik 'venganza' voor persoonlijke of emotionele wraak.

Venganza vs. Revancha

De meest voorkomende verwarring is tussen 'venganza' en 'revancha'. Onthoud dat 'venganza' algemener is, terwijl 'revancha' duidt op wraak na een specifieke persoonlijke aanval of belediging.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.