Inklingo

Hoe zeg je "verhelderen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorverhelderenis iluminargebruik 'iluminar' als 'verhelderen' verwijst naar het geven van kennis, inzicht of spirituele verlichting, alsof iemand iets 'licht' geeft..

Dutch → Spaans

iluminar

/ee-loo-mee-nahr//ilu.miˈnaɾ/

verbB2algemeen
Gebruik 'iluminar' als 'verhelderen' verwijst naar het geven van kennis, inzicht of spirituele verlichting, alsof iemand iets 'licht' geeft.
Een persoon die onder een boom zit met een gloeiende gloeilamp boven hun hoofd om een nieuw idee weer te geven.

Voorbeelden

Sus enseñanzas iluminaron a toda una generación.

Zijn leringen verhelderden een hele generatie.

Tu explicación iluminó mis dudas sobre el proyecto.

Jouw uitleg verduidelijkte mijn twijfels over het project.

Buscaba un guía que pudiera iluminar su camino espiritual.

Hij zocht een gids die zijn spirituele pad kon verhelderen.

Figuurlijk Taalgebruik

Net zoals het Nederlandse 'een lampje ging branden', gebruikt het Spaans 'iluminar' om een plotseling begrip te beschrijven of een wijze persoon die kennis deelt.

ilustrar

/ee-loos-trahr//ilusˈtɾaɾ/

verbB2algemeen
Gebruik 'ilustrar' wanneer 'verhelderen' betekent dat je iets duidelijker maakt met een voorbeeld, een afbeelding of een demonstratie.
Een leraar die wijst naar een grote, duidelijke tekening van een plant om de delen ervan te tonen.

Voorbeelden

Permítame ilustrar mi punto con un ejemplo real.

Laat me mijn punt verhelderen met een echt voorbeeld.

El profesor ilustró la teoría mediante un experimento.

De professor illustreerde de theorie aan de hand van een experiment.

Esos datos sirven para ilustrar la gravedad de la situación.

Die feiten dienen om de ernst van de situatie te illustreren.

Abstracte onderwerpen

In tegenstelling tot de tekenbetekenis, kan hier het 'onderwerp' dat de actie uitvoert een object of data zijn. Voorbeeld: 'Esta tabla ilustra el crecimiento' (Deze tabel illustreert de groei).

Misbruik van 'a'

Fout:Zeggen 'ilustrar a una idea'.

Correctie: Zeg 'ilustrar una idea'. Je hebt de 'a' niet nodig voor abstracte concepten.

Verwarring tussen 'iluminar' en 'ilustrar'

Leerlingen verwarren 'iluminar' en 'ilustrar' vaak. Onthoud: 'iluminar' gaat over inzicht en kennis (letterlijk 'licht geven'), terwijl 'ilustrar' meer duidt op het verduidelijken met concrete voorbeelden of visuele middelen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.