Hoe zeg je "verloofde" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verloofde” is “novio” — gebruik 'novio' als je het hebt over een vriend of partner, zonder dat er per se een huwelijksaanzoek is gedaan of gepland. Het kan zowel een mannelijke als vrouwelijke 'verloofde' aanduiden in een algemene relatiecontext, maar is minder specifiek voor de verloving zelf..
novio
/NOH-byoh//ˈno.βjo/

Voorbeelden
Mi novio y yo vamos al cine esta noche.
Mijn vriend/partner en ik gaan vanavond naar de bioscoop.
Ella se comprometió con su novio de toda la vida.
Ze heeft zich verloofd met haar jeugdvriend.
Geslachtsovereenkomst: 'Novio' versus 'Novia'
Spaanse woorden voor personen hebben vaak een mannelijke en vrouwelijke vorm. Gebruik 'novio' voor een mannelijke partner en verander de uitgang naar '-a' ('novia') voor een vrouwelijke partner. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'de vriend' en 'de vriendin' in het Nederlands.
Vriend versus Vriend (Romantisch)
Fout: “Het gebruik van 'amigo' (vriend) wanneer je 'novio' bedoelt.”
Correctie: Zeg 'Es mi novio' om duidelijk te maken dat het om een romantische relatie gaat. 'Es mi amigo' betekent gewoon dat hij een kameraad is, net als in het Nederlands.
prometido
/proh-meh-TEE-doh//pɾo.meˈti.ðo/

Voorbeelden
Mi prometido y yo estamos planeando la boda para el próximo año.
Mijn verloofde (mannelijk) en ik plannen de bruiloft voor volgend jaar.
Conocí a su prometido en la fiesta de cumpleaños.
Ik ontmoette haar verloofde op het verjaardagsfeest.
Geslachtsovereenkomst
Onthoud dat 'prometido' naar een man verwijst (de verloofde). Het woord voor de vrouw is 'prometida' (verloofde).
Verwarring tussen 'Novio' en 'Prometido'
Fout: “Het gebruik van 'novio' wanneer het paar officieel verloofd is.”
Correctie: 'Novio' betekent meestal vriend (boyfriend). 'Prometido' betekent specifiek dat ze hebben besloten te trouwen, wat in het Nederlands duidelijker is dan in het Engels.
futura
/foo-TOO-rah//fuˈtuɾa/

Voorbeelden
Te presento a mi futura.
Laat me u voorstellen aan mijn verloofde (vrouwelijk).
Verkorte betekenis
Wanneer 'la futura' als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt, is het eigenlijk een afkorting voor 'la futura esposa' (de toekomstige echtgenote).
Novio vs. Prometido/Futura
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


